Les enfants de la rage
Avec le temps contre la mort
Pour du plus beau et du plus fort
Pour la justice et pour l’amour
Avec le temps contre la mort
Pour du plus beau et du plus fort
Pour la justice et pour l’amour
Contre le mal qui nous contraint
Pour les eaux libres aux lendemains
Pour se trouver sur les détours
Pour se parler jusqu’au matin
Ce pourrait-il qu’on soit encore, les enfants de la rage
Les enfants de la rage
Les enfants de la rage
Les enfants de la rage
Rage !
Les enfants de la rage
Nous étions les enfants de la rage
Mais c’est le sol et c’est nos dents
De la poussière ou du ciment
Impression d’au-dessus du monde
Sans racines et sans destin
Comme un souffle sur un terrain vague
Comme un souffle sur un terrain vague
Rien qui attache mais rien qui tient
J’ai plus les mots, j’ai que deux mains
Et pour quoi faire et à quoi bon
Le blanc des yeux et les orages
Les cataclysmes à venir en marge du monde
L’avenir c’était bien
Ce pourrait-il qu’on soit encore les enfants d’la rage
Les enfants de la rage
Les enfants de la rage
Les enfants de la rage
Rage !
Les enfants de la rage
Sous un ciel vide et c’est le temps qui nous regarde
S’amouracher en full contact
Se cravacher jusqu’à l’impact
L’amour à mort, le cœur intact
Baiser plus fort pour la survie
Pour nous les seuls innocent·e·s dernier·e·s de l’espèce
Aujourd’hui c’est pas fini
Les enfants de la rage
Les enfants de la rage
Les enfants de la rage
Rage !
С течением времени против смерти
За самое прекрасное и самое сильное:
За справедливость и за любовь
С течением времени против смерти
За самое прекрасное и самое сильное:
За справедливость и за любовь
Против зла, что нас принуждает,
За свободную воду в завтрашнем дне,
Чтобы оказаться на обочине
Чтобы говорить до утра...
Возможно ли такое, что мы до сих пор дети ярости?
Дети ярости
Дети ярости
Дети ярости
Ярость!
Дети ярости
Мы были детьми ярости,
Но это земля и это наши зубы.
Пыль или цемент,
Отпечаток верхнего мира.
Без корней и без судьбы,
Подобно ударной волне в пустошах.
Подобно ударной волне в пустошах.
Ничего не крепится, но ничего не держится.
У меня больше нет слов, у меня лишь две руки.
Ради чего стараться и зачем?
Белки глаз и бури,
Грядущие катаклизмы на краю света.
Будущее виделось прекрасным.
Возможно ли такое, что мы до сих пор дети ярости?
Дети ярости
Дети ярости
Дети ярости
Ярость!
Дети ярости
Под пустым небом на нас взирает время.
Втрескаться в полный контакт.
Загонять себя до потери пульса.
Лобовь до смерти, сердце цело.
Трахаться усерднее за выживание,
Ради нас, последних невинных своего рода.
Сегодня ещё не конец!
Дети ярости
Дети ярости
Дети ярости
Ярость!
Понравился перевод?
Перевод песни Les enfants de la rage — Sidilarsen
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений