Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Que no, que no (Rozalén)

Que no, que no

Нет, нет!


Llevo un tiempo que no descanso
Que como poco, cuesta sonreír
He pasado por el aro
Y he hecho cosas
Que no me hacen feliz

Tengo la bandeja llena
De peticiones, de mil favores
Y absolutamente nadie
Pregunta por mí

Lo pienso y me enciendo un incienso
Y despliego todo el arsenal de velas
Me paro, respiro, sonrió, me fío
Descorcho una botella

Si elijo ser mi prioridad
No es cuestión de egoísmo
El tiempo de calidad
Parte dedicado a uno mismo

Y si no me sale del corazón
Voy a aprender a decir que no
Quien bien me quiere lo va a comprender
Yo no nací solo pa' complacer

Y si no me sale del corazón
Voy a aprender a decir que no
Si quiero mejorar el mundo
Primero voy a mimarme yo
(A mimarme yo, a mimarme yo)
(Que no, que no!)

Me he vestido con ropa a la moda
Me he puesto muy mona
Pa' gustarme a mí
He comprado un ramito de rosas
Y nerviosa me he pedido salir

Tengo la cabeza llena de mil razones
Que me aseguran
Que el amor más verdadero
Está más cerca de lo que creo

Ay, qué tontería María
Si te quedas sola pa' toda la vida
Vistiendo los santos
Con cientos de gatos
Llorando sin compañía

Si elijo ser mi prioridad
No es cuestión de egoísmo
El tiempo de calidad
Parte dedicado a uno mismo

Y si no me sale del corazón
Voy a aprender a decir que no
Quien bien me quiere lo va a comprender
Yo no nací solo pa' complacer

Y si no me sale del corazón
Voy a aprender a decir que no
Si quiero mejorar el mundo
Primero voy a mimarme yo...

Вот уже некоторое время я не отдыхаю,
Мало ем и улыбаюсь с трудом.
Я была покорной
И совершала поступки,
Которые не делали меня счастливой.

У меня полон поднос
Просьб о тысячах услуг,
И абсолютно никто
Не спрашивает обо мне.

Я об этом думаю и закуриваю благовония,
И пускаю в ход весь свой арсенал свечей.
Я делаю паузу, дышу, улыбаюсь, доверяюсь себе,
Открываю бутылку.

Если я выбираю себя поставить в приоритет,
То это не из эгоизма.
Лучшие мгновения
Нужно посвящать самому себе.

И если это будет идти не от сердца,
То я буду учиться говорить "нет".
Кто по-настоящему любит меня, тот поймёт,
Я родилась не только для того, чтобы угождать.

И если это будет идти не от сердца,
То я буду учиться говорить "нет".
Если я хочу сделать мир лучше,
Прежде всего я должна баловать себя.
(Баловать себя, баловать себя)
(Нет, нет!)

Я надела модную одежду,
Я принарядилась,
Чтобы нравиться себе.
Я купила букетик роз
И в волнении пригласила себя на свидание.

У меня в голове тысяча причин,
Которые меня уверяют,
Что моя настоящая любовь
Ещё ближе ко мне, чем я думаю.

- Ах, какая глупость, Мария!1
А если ты останешься одна на всю жизнь
И будешь старой девой
В окружении сотни кошек
Плакать в одиночестве?

Если я выбираю себя поставить в приоритет,
То это не из эгоизма.
Лучшие мгновения
Нужно посвящать самому себе.

И если это будет идти не от сердца,
То я буду учиться говорить "нет".
Кто по-настоящему любит меня, тот поймёт,
Я родилась не только для того, чтобы угождать.

И если это будет идти не от сердца,
То я буду учиться говорить "нет".
Если я хочу сделать мир лучше,
Прежде всего я должна баловать себя...

Автор перевода — Naty
Страница автора

Саундтрек к фильму "La boda de Rosa" ("Свадьба Росы"), который вышел на экраны в Испании в августе 2020 года.

Слова: Rozalen. Музыка: La Sonora Santanera (оркестр, исполняющий тропическую мексиканскую музыку)

1) Полное имя Росален — Мария де лос Анхелес Росален Ортуньо

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Que no, que no — Rozalén Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime