Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Loba (Rozalén)

Loba

Волчица


Me estás enseñando a aullar,
a apretar fuerte los dientes
A enseñar bien los colmillos,
protegerme del camino
A salir en luna llena,
a afilar las uñas viejas
A ser animal feroz
que se defiende de su depredador

Me estás enseñando a aullar
A cuidar de mi manada
con pasión y con lealtad
A ser fuerte y a ser valiente
cada vez que te oigo hablar
siento el rifle ante mi pecho
y tus ojos tienen ganas
del gatillo apretar

Cuanto más me mandes callar,
más ganas tendré de hablar
Cuanto más me duela el golpe,
con más rabia querré luchar
Que la historia nos enseña
una y otra y otra vez más
que el camino no es la bala,
ni el castigo ni el bozal
Y yo tuve el privilegio
de nacer en libertad

Me estás enseñando a aullar,
llevo el arma en mi garganta
Sale el salvaje a bailar,
desempolvo mis instintos
Y aunque fui menos preciada,
repudiada, pisoteada
esta piel es un orgullo
y del fruto de mi pecho
nace una ciudad

Me estás enseñando a aullar,
toda idea es respetable
salvo si esta pone en jaque
los derechos, libertades
siempre y cuando un ser vivo
no machaque a otro ser vivo
Soy el eco de la voz de los ancestros
Pide a gritos que no caiga en el olvido

Cuanto más me mandes callar,
más ganas tendré de hablar
Cuanto más me duela el golpe,
con más rabia querré luchar
Que la historia nos enseña
una y otra y otra vez más
que el camino no es la bala,
ni el castigo ni el bozal
Y yo tuve el privilegio
de nacer en libertad
No te queda más remedio
que aprender a respetar

Ты учишь меня выть,
стискивать зубы,
скалить клыки,
защищать себя от опасностей пути,
выходить под полную луну,
точить старые когти,
быть диким зверем,
защищающимся от хищника.

Ты учишь меня выть,
заботиться о своей стае
страстно и преданно,
быть сильной и быть смелой,
все твои слова – винтовка,
нацеленная в мою грудь,
и в твоих глазах – желание
спустить курок.

Чем больше ты мне приказываешь молчать,
тем больше моё желание говорить.
Чем сильнее боль от удара,
тем яростнее желание сражаться.
История нас учит
вновь и вновь,
что наш путь – это не пуля,
не наказание, не намордник,
а я имела честь
родиться на свободе.

Ты учишь меня выть,
я ношу оружие в своём горле,
выходит дикарь танцевать,
бужу свои инстинкты,
и пусть меня недостаточно ценили,
отвергали, топтали,
это тело – гордость,
и из плода моей груди
рождается город.

Ты учишь меня выть,
всякая идея заслуживает уважения,
кроме той, что ставит под угрозу
права и свободы,
пока одно живое существо
не давит другое живое существо.
Я – эхо голосов предков,
умоляющее не забывать.

Чем больше ты мне приказываешь молчать,
тем больше моё желание говорить.
Чем сильнее боль от удара,
тем яростнее желание сражаться.
История нас учит
вновь и вновь,
что наш путь – это не пуля,
не наказание, не намордник,
а я имела честь
родиться на свободе.
У тебя нет другого выбора,
кроме, как научиться уважать.

Автор перевода — jhonicheck

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Loba — Rozalén Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности