Перевод текста песни
The morning after
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Roy Orbison появятся новые переводы
The morning after
Новое утро
There's got to be a morning after,Знай, утро новое начнётся
If we can hold on through the nightИ после самой тёмной ночи.
We have a chance to find the sunshineМы можем вновь увидеть солнце,
Let's keep on looking for the lightЖди света, не смыкая очи.
Oh can't you see the morning after?Ты видишь завтрашнее утро?
It's waiting right outside the stormОно приходит вслед за бурей.
Why don't we cross the bridge togetherТепло нам будет и уютно,
And find a place that's safe and warm?Когда мы этот мост минуем.
It's not too late, we should be giving,Даря любовь, приливы силы
Only with love can we climbМы ощущаем на подъёме.
It's not too late, not while we're living,Пока мы есть, пока мы живы,
Let's put our hands out in timeРаскроем щедрые ладони.
There's got be a morning after,Назавтра снова будет утро,
We're moving closer to the shoreВсё ближе берег тот желанный.
I know we'll be there by tomorrowМы бросим якорь в тихой бухте,
And we'll escape the darknessОт темноты спасёмся
We won't be searching anymoreИ завершим свой путь исканий.
There's got be a morning afterЗа ночью следом будет утро,
There's got be a morning afterЗа ночью следом будет утро,
There's got be a morning afterЗа ночью следом будет утро.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни The morning after — Roy Orbison
Рейтинг: 5 / 5 3 мнений
Roy Orbison
Рой Орбисон — голос, который звучал почти оперно и при этом оставался рок-н-ролльным. Он пережил взлёт в начале 1960-х, удержался на вершине во времена британского вторжения, прошёл через личные трагедии и профессиональные провалы, а затем вернулся триумфально в конце 1980-х — с признанием, суперпроектом Traveling Wilburys и альбомом Mystery Girl.
полная биография