Oh, Blue Angel Don't you cry Just because he said goodbye Oh, uh, uh aah No, don't cry
Oh Blue Angel Have no fear brush away each lonely teardrop Yeah, yeah, yeah Oh, oh, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo
Well love's precious flame Just burned in vain But you're not to blame He thought love was a game Oh, such a shame But don't you cry Don't sigh I'll tell you why I'll never say goodbye Blue Angel!
We'll have love so fine Magic moments divine If you'll just say you're mine I'll love you 'till the end of time Don't you worry your pretty head I'll never let you down I'll always be around Blue Angel! Blue Angel!
О, грустный ангел, Не плачь, Только потому, что он попрощался. О, у, у, ааа Нет, не плачь.
Ведь любви драгоценный огонь Только напрасно загорелся, Но ты не виновата, Он думал, любовь – игра, Ох, как досадно, Но ты не плачь, Не вздыхай, Я расскажу тебе, почему, Я никогда не скажу: «Прощай», Грустный ангел!
Наша любовь будет так прекрасна, Угадываются волшебные моменты, Если ты скажешь мне, что ты моя, Я буду тебя любить до скончания века, Не бери в свою хорошенькую головку, Я никогда тебя не разочарую, Я всегда буду рядом, Грустный ангел! Грустный ангел!
blue:
1) голубой; лазурный; синий (любые оттенки синего от самых светлых до самых тёмных)
2) испуганный; подавленный, унылый; грустный (от последнего происходит название жанра джазовой музыки)
3) амер.; разг. находящийся под действием алкоголя или наркотиков, "под кайфом"
Понравился перевод?
Перевод песни Blue angel — Roy Orbison
Рейтинг: 5 / 55 мнений
1) голубой; лазурный; синий (любые оттенки синего от самых светлых до самых тёмных)
2) испуганный; подавленный, унылый; грустный (от последнего происходит название жанра джазовой музыки)
3) амер.; разг. находящийся под действием алкоголя или наркотиков, "под кайфом"