Make me a deal and make it straight All signed and sealed, I'll take it To Robert E. Lee I'll show it I hope and pray he don't blow it, 'cause We've been around a long time Just try try try try tryin' to make make the big time
Take me on a roller coaster Take me for an airplane ride Take me for a six day wonder But don't you throw, don't you throw my pride aside besides What's real and make believe? Baby Jane's in Acapulco, we are flying down to Rio
Throw me a line, I'm sinking fast Clutching at straws, can't make it Havana sound we're trying A hard edge, a hipster jiving, ohh Last picture show's down the drive-in You're so sheer, you're so chic, teenage rebel of the week
Flavours of the mountain streamline Midnight blue casino floors Dance the Cha-Cha through till sunrise Opens up exclusive doors, oh wow! Just like flamingoes look the same So me and you, just we two, got to search for something new
Far beyond the pale horizon Some place near the desert strand And where my Studebaker takes me That's where I'll make my stand, but wait! Can't you see her Holzer mane? What's her name? Virginia Plain
Предложите мне договор прямо сейчас, Подпишем и поставим печати, я отнесу его Роберту Ли2, покажу ему. Надеюсь и молюсь, что он одобрит, ведь Мы с вами так давно знакомы, Всё пытаемся, стараемся достичь большого успеха.
Возьмите с собой на американские горки, Возьмите на прогулку на самолете, Возьмите на шестидневное чудо, Но не пренебрегайте моей гордостью и достоинством. Что настоящее и во что верить? Беби Джейн в Акапулько3, Мы отправляемся в полет в Рио4.
Брось мне веревку, я быстро тону, Хватаюсь за соломинку, ничего не получается. Мы пробуем в стиле саунда Гаваны, И жесткий звук, и вечеринка хипстеров, «Последний киносеанс»5 покажут в открытом кинотеатре. Ты такой крутой, такой изящный, «Мятежный подросток»6 этой недели.
Ароматы с гор овевают нас, В полночной синеве этажи казино, Танцуем «Ча-Ча» до рассвета, Открываем эксклюзивные двери, вау! Как два фламинго, мы похожи, Ты и я, только мы, пойдем искать что-то новенькое.
Далеко за бледным горизонтом, Где-то рядом с краем пустыни, Туда меня захватит мой Студебекер7, Там буду я делать себе имя, но подожди! Ты видел её гриву в стиле Хользер8? Как зовут её? Вирджиния Плейн.
1) Название — тройной каламбур. Брайан Ферри студентом худ. школы нарисовал картину — пачка сигарет с девушкой на пленере. Получается имя, название сигарет и содержание картинки. И всё это — Вирджиния Плейн. 2) Роберт Ли — генерал армии Конфедеративных Штатов Америки, командующий Северовирджинской армией и главнокомандующий армией Конфедерации. 3) «Что случилось с Бэби Джейн?» — фильм 1962 года. 4) «Полёт в Рио» — фильм 1933 года. 5) «Последний киносеанс» — фильм 1971 года. 6) «Мятежный подросток» — фильм 1956 года. 7) Студебекер — модный ретро автомобиль. 8) Джейн Хользер — суперзвезда Энди Уорхола, известная красивыми светлыми волосами.
Понравился перевод?
Перевод песни Virginia Plain — Roxy Music
Рейтинг: 4.3 / 54 мнений
2) Роберт Ли — генерал армии Конфедеративных Штатов Америки, командующий Северовирджинской армией и главнокомандующий армией Конфедерации.
3) «Что случилось с Бэби Джейн?» — фильм 1962 года.
4) «Полёт в Рио» — фильм 1933 года.
5) «Последний киносеанс» — фильм 1971 года.
6) «Мятежный подросток» — фильм 1956 года.
7) Студебекер — модный ретро автомобиль.
8) Джейн Хользер — суперзвезда Энди Уорхола, известная красивыми светлыми волосами.