All banks and tanks have lost their charm No one grieves the thieves No one hails the dawn But when the sun comes back We will all be gone A-shoveling, a-scheming To help rebuild their walls To make this world seem wrinkled and tired No round fired, no assassins hired All will salute this transformation That will throw us back Into a jungle of nations All will salute the enormous bluff That never made you blush That never made you... Hush!
All banks and tanks have lost their glow If you don’t know now you will never know So fix your gaze upon the Moon The drugs will hit soon And go dream of the pure land That I promised you Go dream of the pure land That I found for you
Lambs dressed as lions, relief in reverse That trappings of worldly alliance Amidst a riot of words
Nos défaites ne prouvent rien Si ce n’est que nous etions peu nombreux Pour lutter contre l’infamie Et nous vous demandons que ceux Qui nous regardent… Que ca soit eux qui aient honte de ne rien Avoir fait!
All banks and tanks have lost their charm No one grieves the thieves No one hails the dawn But when the sun comes back We will all be gone A-shoveling, a-scheming To help rebuild their walls To make this world seem wrinkled and tired No round fired, no assassins hire All will salute this transformation That will throw us back Into a jungle of nations All will salute the enormous bluff That never made you blush That never made you... Hush!
Всё вооружение и танки потеряли очарование. Никто не скорбит по ворам, Никто не встречает рассвет, Но когда солнце вернётся, Мы все исчезнем, Роя, плетя интриги, Чтобы помочь восстановить их стены, Чтобы казалось, что этот мир измят и измучен. Ни выстрела, ни наемных убийц. Все будут приветствовать это превращение, Что забросит нас обратно В дебри наций. Все будут приветствовать чудовищный обман, Который не вогнал тебя в краску, Который не сделал тебя… Тише!
Всё вооружение и танки потеряли блеск, Если ты не знаешь сейчас, ты не узнаешь никогда, Поэтому останови взгляд на луне. Наркотики поразят скоро. И уплывай в небесное царство, Что я обещал тебе. Уплывай в небесное царство, Что я нашел для тебя.
Овечки одеты как львы, освобождение повернуто вспять, Эти украшения мирового альянса Посреди буйства слов.
Наши поражения не доказывают ничего, Кроме того, что мы малочисленны, Чтобы бороться против подлости. И мы просим, чтобы те, Кто смотрит на нас... Чтобы им было стыдно за то, что они Ничего не делают!2
Всё вооружение и танки потеряли очарование. Никто не скорбит по ворам, Никто не встречает рассвет, Но когда солнце вернётся, Мы все исчезнем, Роя, плетя интриги, Чтобы помочь восстановить их стены, Чтобы казалось, что этот мир измят и измучен. Ни выстрела, ни наемных убийц. Все будут приветствовать это превращение, Что забросит нас обратно В дебри наций. Все будут приветствовать чудовищный обман, Который не вогнал тебя в краску, Который не сделал тебя… Тише!
1) В качестве эпиграфа к этой песне использован фрагмент из стихотворения "Вандемьер" Г. Аполлинера:
Et la nuit de septembre s'achevait lentement
Les feux rouges des ponts s'éteignaient dans la Seine
Les étoiles mouraient le jour naissait à peine
Перевод:
К исходу близилась сентябрьская ночь
И красные огни мостов гасила Сена
Ночь умирала, день рождался постепенно
Источник информации: http://tesall.ru/topic/2493-rome/page-2
Источник перевода: https://www.proza.ru/2014/08/18/1680
2) Слова принадлежат Бертольду Брехту.
Понравился перевод?
Перевод песни L'Assassin — Rome
Рейтинг: 5 / 52 мнений
Et la nuit de septembre s'achevait lentement
Les feux rouges des ponts s'éteignaient dans la Seine
Les étoiles mouraient le jour naissait à peine
Перевод:
К исходу близилась сентябрьская ночь
И красные огни мостов гасила Сена
Ночь умирала, день рождался постепенно
Источник информации: http://tesall.ru/topic/2493-rome/page-2
Источник перевода: https://www.proza.ru/2014/08/18/1680
2) Слова принадлежат Бертольду Брехту.