Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Might as well get juiced (Rolling Stones, the)

Might as well get juiced

С тем же успехом можно напиться


If you really want to rip up your mind
If you want to take the lid off your life
If you want to reach on down in the sump
To the last dregs off the camel's back hump
And the wolves are howling right at your door
And the vultures want to tear off some more
And your flesh is burning right off your bones
Your children kick you out of your home
If you really want to tear up your mind
If you really want to get yourself blind
Might as well get juiced
Might as well get juiced

Hey, mama
What's this crazy game of sevens, eights and nines
I can't keep up with you baby
I'm going to give you such a piece of my mind
When I get around to it
Because honey I'm abused
Might as well get juiced, yeah

If you really want to melt down your mind
Crank it up to straight double time
If you really want to have you some fun
Spit right down on everyone
If you've got the strength to scream out, "Hell why?"
The wheels of life are passing you by
You might as well get juiced
Might as well get juiced

Some people like to get high on love
Buss it off with alcohol
Give me a little taste of those fumes
I need a little boost
I tell you the sweet things in life
How am I going to survive
I might as well get juiced
I might as well get juiced
I might as well get juiced
Just a little bit confused

Alright!
Alright!

Если ты действительно хочешь вспороть свои мысли,
Если ты хочешь снять крышку со своей жизни,
Если ты хочешь забраться в отстойный бак
За последней мутью с верблюжьего горба,
И волки воют у самой твоей двери,
И стервятники жаждут ещё что-нибудь похерить,
И твоя плоть сгорает прямо на твоих костях,
Твои дети из дому вышвыривают тебя,
Если действительно хочешь разрушить свой разум ты,
Если ты действительно хочешь довести себя до слепоты,
С тем же успехом можно напиться,
С тем же успехом можно напиться.

Эй, мать!
Семерки, восьмерки, девятки, что за игра сумасшедшая,
Мне за тобой не угнаться, детка.
Я собираюсь высказать тебе всё, что у меня на душе,
Когда созрею для этого,
Потому что, милая, так гнобить меня не годится.
С тем же успехом можно напиться, да.

Если ты действительно хочешь расплавить свой разум,
Заведи его быстрее в два раза.
Если ты действительно хочешь быть чем-то довольным,
Наплюй на всех с высоты колокольни,
Если наберёшься сил заорать: «Почему, чёрт возьми,
Колеса жизни проносятся мимо?»
С тем же успехом ты можешь напиться.
С тем же успехом можно напиться.

Некоторым нравится ловить кайф от любви,
Заглуши это алкоголем,
Дай мне немного почувствовать эти ароматы,
Мне нужно немного взбодриться.
Я расскажу тебе о приятных вещах в жизни,
Как я собираюсь выжить.
С тем же успехом могу я напиться,
С тем же успехом могу я напиться,
С тем же успехом могу я напиться,
Только малость боюсь устыдиться.

Хорошо!
Ладно!

Автор перевода — M.L.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Might as well get juiced — Rolling Stones, the Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

11.01.(1999) День памяти легендарного барда, поэта Fabrizio De Andre