L'arcobaleno
Io son partito poi così d'improvviso
Che non ho avuto il tempo di salutare
L'istante è breve, ma ancora più breve
Se c'è una luce che trafigge il tuo cuore.
L'arcobaleno è
Il mio messaggio d'amore
Può darsi un giorno
Ti riesca a toccare
Con i colori si può cancellare
Il più avvilente
E desolante squallore.
Son diventato, sai,
Il tramonto di sera
E parlo come
Le foglie d'aprile
E vibro dentro
Ad ogni voce sincera
E con gli uccelli vivo
Il canto sottile
E il mio discorso
Più bello e più denso
Esprime con il silenzio
Il suo senso.
Io quante cose non avevo capito
Che sono chiare come stelle cadenti
Devo dirti che è un piacere infinito
Portare queste mie valigie pesanti
Mi manchi tanto, caro amico, davvero,
E tante cose son rimaste da dire
Ascolta sempre solo musica vera
E cerca sempre, se puoi, di capire.
Son diventato, sai,
Il tramonto di sera
E parlo come
Le foglie d'aprile
E vibro dentro
Ad ogni voce sincera
E con gli uccelli vivo
Il canto sottile
E il mio discorso
Più bello e più denso
Esprime con il silenzio
Il suo senso.
Mi manchi tanto, caro amico, davvero,
E tante cose son rimaste da dire
Ascolta sempre solo musica vera
E cerca sempre, se puoi, di capire,
Ascolta sempre solo musica vera
E cerca sempre, se puoi, di capire.
Я ушёл так внезапно, что
У меня не было времени проститься
Краток миг, но еще короче,
Если есть свет, проникающий в сердце.
Радуга –
Мое любовное послание,
Возможно, когда-нибудь
Она сможет дотронуться до тебя,
Цветами можно убить
Самую горькую
И удручающую печаль.
Я превратился, знаешь,
В вечерний закат
И подобна моя речь
Шелесту листьев в апреле,
Волнуется моя душа
От любого искреннего голоса,
И с птицами переживаю
Тонкое пение,
Моя самая прекрасная
И насыщенная речь
Передает безмолвно
Свой смысл.
И сколько всего я не понимал,
Того, что ясно, как падающие звезды,
Я должен сказать тебе, что это бесконечная радость,
Нести эти мои тяжелые чемоданы.
Мне очень тебя не хватает, милый друг, правда,
И столько всего осталось сказать,
Слушай всегда лишь настоящую музыку
И пытайся всегда, если можешь, понять.
Я превратился, знаешь,
В вечерний закат
И подобна моя речь
Шелесту листьев в апреле,
Волнуется моя душа
От любого искреннего голоса,
И с птицами переживаю
Тонкое пение,
Моя самая прекрасная
И насыщенная речь
Передает безмолвно
Свой смысл.
Мне так тебя не хватает, милый друг, правда,
И столько всего осталось сказать,
Слушай всегда лишь истинную музыку
И пытайся всегда, если можешь, понять,
Слушай всегда лишь истинную музыку
И пытайся всегда, если можешь, понять.
Понравился перевод?
Перевод песни L'arcobaleno — Riccardo Fogli
Рейтинг: 4.9 / 5
6 мнений