Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Apnea (Ricardo Arjona)

Apnea

Апноэ1


Cabe un siglo en este martes por la noche,
Dueles más
que el peor dolor que se inventó.
El espejo lanza dardos de reproche,
Hoy empieza lo que ya se terminó.

La esperanza se tiró por la ventana,
El insomnio se quedó a vivir aquí
El ayer lo dejó todo pa' mañana,
Y el mañana cuando esté yo ya me fui.

No consigo respirar,
Hago apnea desde el día en que no estás.
Caigo hasta el fondo del mar,
Arañando la burbuja en que no estás.
Imposible respirar,
El oxígeno se fue de este lugar.

Te regalo esta canción desesperada,
Desabrida como lunes por la tarde.
Colapsado caigo al fondo y en picada,
Y no tengo ni el valor pa' ser cobarde.

No consigo respirar,
Hago apnea desde el día en que no estás.
Caigo hasta el fondo del mar,
Arañando la burbuja en que no estás.
Imposible respirar,
El oxígeno se fue de este lugar.

Prisa de rendirse y claudicar,
Descenso en espiral profundidad.
Amnesia de pelear por respirar,
Deseo de rendirse en soledad.

Oxígeno golpeando una pared,
El pulso tropezando sin radar.
Colapsa corazón a su merced,
Morir será mejor que recordar.

No consigo respirar,
Hago apnea desde el día en que no estás.
Caigo hasta el fondo del mar,
Arañando la burbuja en que no estás.
Imposible respirar,
El oxígeno se fue de este lugar.

Целая вечность умещается в эту ночь вторника.
Боль, которую я испытываю из-за тебя,
страшнее любой другой.
Зеркало бросает колкие упрёки.
Сегодня начинается, что уже закончилось.

Надежда выбросилась в окно,
здесь поселилась бессонница.
Вчерашний день отложил всё на завтра,
а когда наступило завтра, меня уже не было.

Я не могу дышать,
у меня апноэ с того дня, как тебя нет со мной.
Я погружаюсь на самое дно моря,
пытаясь глотнуть пузырёк воздуха, в котором нет тебя.
Дышать невозможно,
кислород покинул это место.

Я дарю тебе эту песнь отчаяния,
неприятную, как вечер понедельника.
В гипоксии падаю на дно, словно в пике,
и мужества не хватает, даже чтобы струсить.

Я не могу дышать,
у меня апноэ с того дня, как тебя нет со мной.
Я погружаюсь на самое дно моря,
пытаясь глотнуть пузырёк воздуха, в котором нет тебя.
Дышать невозможно,
кислород покинул это место.

Спешу покориться и отступить,
спускаюсь в затягивающую глубь.
Я забыл, что надо бороться, чтоб дышать,
мечтаю сложить оружие в одиночестве.

Кислород стучится в глухую стену,
мой пульс спотыкается, не находя ориентиров,
сердце останавливается, умоляя о пощаде,
умереть – это лучше, чем вспоминать.

Я не могу дышать,
у меня апноэ с того дня, как тебя нет со мной.
Я погружаюсь на самое дно моря,
пытаясь глотнуть пузырёк воздуха, в котором нет тебя.
Дышать невозможно,
кислород покинул это место.


1) Апно́э (др.-греч. ἄπνοια, букв. «безветрие»; отсутствие дыхания) — остановка дыхательных движений.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Apnea — Ricardo Arjona Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности