Every time I think I’m gonna wake up back in the jungle Every minute I stay in this room I get weaker Each time I looked around the walls moved in a little tighter
I’ve never seen a man so broken up ripped apart They say my name is death
I’ve never seen a man so broken up ripped apart But I’m alive, I am alive I’ve never seen a man so broken up ripped apart I am born ten thousand times I’ve never seen a man so broken up ripped apart Ten thousand ways, I’m alive
I am the shadow I am the evening come I am your greatest fear, your greatest love Born in ten thousand ways for each and every day I am the shadow I am alive
I am the victim of lying morality And so, I am beyond caring I am born ten thousand times In ten thousand ways My head swims in spoilt mothers milk I am too alive, There are too many of me, Too many to kill They’re in my head, They know my name My name is death But I am alive, I am alive
Каждый раз, когда мне кажется, что я смогу снова проснуться в джунглях.2 С каждой минутой, проведенной в этой комнате, я становлюсь слабее. Каждый раз, когда я оглядывался вокруг, стены становились все ближе.
Я еще не встречал человека, столь разбитого и сломленного. Они говорят, что имя мне — Смерть.
Я еще не встречал человека, столь разбитого и сломленного. Но я жив, я живой. Никогда не видел человека, столь разбитого и сломленного. Я рожден миллион раз… Нет на свете человека более разбитого и сломленного, чем я. миллионом способов; я есть...
Я есть тень, наступающий вечер, я — твой самый большой страх, твоя самая сильная любовь. Я принимал тысячи обличий каждый божий день. Я — тень, я существую.
Я — жертва лживых моральных принципов, и поэтому мне уже все равно. Я рожден тысячи раз, в тысячах обличий. У меня кружится голова от прокисшего материнского молока. Я слишком живучий, моих воплощений слишком много. Больше, чем можно уничтожить. Они в моей голове, и им известно мое имя. Мое имя — Смерть. Но я живой, я живу…
1) В современном употреблении инкуб означает человека или вещь, которые угнетают, например, ночной кошмар, гнетущее бремя. В средние века — демон в мужском обличье, который ложится на спящих женщин, чтобы вступить с ними в половую связь.
2) Фраза взята из фильма «Апокалипсис сегодня». В полном варианте монолог звучит так: "Saigon, shit. I'm still only in Saigon. Every time I think I'm going to wake up back in the jungle..." То есть: «Дерьмо, опять Сайгон. Я по-прежнему оказываюсь там же, в Сайгоне. Каждый раз, когда мне кажется, что я смогу снова проснуться в джунглях.»
Понравился перевод?
Перевод песни Incubus — Recoil
Рейтинг: 4.4 / 53 мнений
2) Фраза взята из фильма «Апокалипсис сегодня». В полном варианте монолог звучит так: "Saigon, shit. I'm still only in Saigon. Every time I think I'm going to wake up back in the jungle..." То есть: «Дерьмо, опять Сайгон. Я по-прежнему оказываюсь там же, в Сайгоне. Каждый раз, когда мне кажется, что я смогу снова проснуться в джунглях.»