Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Pour la vie (Patrick Bruel)

Pour la vie

За жизнь


On est partis c'était fin juin
On s'est embrassé serré la main
Un pour tous et tous pour un
Et puis chacun a pris son train
On avait tous aussi peur
On s'est juré la main sur l'cœur
Qu'on s'reverrait avant dix ans
On s'est revus et maintenant
De temps en temps on s'invite
Même si souvent on s'évite
On s'dit bien sûr j'm'en souviens
Mais on s'rappelle de moins en moins
Ça nous a pas rendus amers
On sait bien qu'on peut rien n'y faire

C'est la vie, c'est la vie,
C'est la vie qui nous change
Et qui dérange
Toutes nos grandes idées sur tout
C'est la vie, c'est la vie,
C'est la vie qui décide
Qui nous file des rides
Au coin des yeux et du cœur
A quoi ça sert d'aller contre
On perd son temps
Et quand on r'garde nos montres
Tout à coup on comprend
Y 'en a qui ont fait des enfants
Y 'en a d'autres qui ont dit j'attends
On a tous aimé les femmes
On s'est tous trouvés du charme
On est tous devenus quelqu'un
Dans son quartier ou plus loin
Bien sûr on s'est perdus de vue
Mais on n'appelle pas ça perdu
On s'est traités de tous les noms
On s'est tombés dans les bras
On n'a pas osé dire non
On a dit oui quand fallait pas
Ça nous a pas empêchés
De continuer à s'aimer

Pour la vie, pour la vie
Pour la vie qui nous change
Et qui dérange
Toutes nos p'tites idées sur tout
Pour la vie, pour la vie,
Pour la vie qui décide
Qui nous file des rides
Au coin des yeux et du cœur
Pas besoin de faire semblant
Ça sert à rien
Chaque jour qui passe on apprend
Qu'on peut jouer sans être comédien
A quoi ça sert d'aller contre
Ça sert à rien
Chaque jour qui passe on apprend
Qu'on suit tous le même chemin

Мы уехали в конце июня
Обнялись, пожали руки,
Один за всех и все за одного,
Затем, каждый сел в свой поезд,
Всем было страшно,
Мы поклялись, положив руку на сердце,
Что мы снова встретимся через 10 лет
И мы встретились и теперь
Навещаем друг друга время от времени,
Даже если избегаем друг друга
Я помню, конечно, что мы сказали друг другу,
Но мы все реже вспоминаем друг друга,
Нам не сделалось горько,
И мы знаем, что ничего с этим не поделаешь.

Такова жизнь, такова жизнь,
Это жизнь нас меняет,
Она расстраивает
все наши планы,
Такова жизнь, такова жизнь,
Она решает,
она добавляет нам морщины
В уголки глаз и в сердце,
И зачем идти против,
Мы только теряем время,
И когда мы смотрим на часы,
Мы тотчас понимаем,
Что у кого-то уже есть дети,
А кто-то говорит, что еще ждет,
Мы все любили женщин,
Мы все нашли очарование,
Все мы кем-то стали
В своем квартале или за его пределами,
Конечно, мы потеряли друг друга из вида,
Но мы не называем это утратой,
Мы обращались друг к другу по всяким именам,
Мы падали на руки,
Мы не осмеливались сказать нет,
Мы говорили да, когда не следовало,
Это нам не мешало
Продолжать любить друг друга.

За жизнь, за жизнь
За жизнь, которая нас меняет,
Которая расстраивает
все наши (маленькие) планы,
За жизнь, за жизнь,
За жизнь, которая решает,
Которая добавляет нам морщины
В уголки глаз и сердца,
Нет нужды делать вид,
Это ни к чему не приведет,
Каждый проходящий день мы узнаем,
Что можно играть, не будучи актером,
Зачем идти против,
Это бесполезно,
Каждый проходящий день мы узнаем,
Что все мы идем одной дорогой

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Pour la vie — Patrick Bruel Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

18.04.(1964) День рождения Zazie