Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни No será de nadie (Pastora Soler)

No será de nadie

Она не будет больше ничьей


Así llegó,
Cambiando sin saber la herida
Por caricias,
Dejando al tiempo sin motivo
Ni manillas.
Es este amor
Es este amor.

Así llegó
Como aquello que no hay que entenderlo
Que me nubla, desordena
y de donde no me quiero ir.
Es este amor
Y ahora que hablen y digan.

No será de nadie
Que esto es cosa de los dos, que no es de nadie.
Cuando la canción se apaga
Cuando el último se va
Lo que tenemos tú y yo, ¿eso quién lo sabe?

Y no será de nadie
Esta forma de querer es punto y aparte
Y lo demás está de más.
Cuando la canción se apaga
Cuando el último se va
Lo que tenemos tú y yo no será de nadie.

Se me olvidó tener en cuenta
Lo que de verdad quería.
Y nunca regalarle el oído a una mentira.
Se me olvidó, se me olvidó.

Que me esperen otro día
Cuando ya no pueda verte,
Que me esperen otro día
Cuando deje de quererte.

Que me esperen otro día
Que estas cosas ya no duelen.
Que me esperen otro día
Y ahora que hablen y digan.

No será de nadie
Que esto es cosa de los dos, que no es de nadie.
Cuando la canción se apaga
Cuando el último se va
Lo que tenemos tú y yo, ¿eso quién lo sabe?

Y no será de nadie,
Esta forma de querer es punto y aparte.
Y lo demás está de más.
Cuando la canción se apaga
Cuando el último se va
Lo que tenemos tú y yo no será de nadie.
No será de nadie, no será de nadie.
Lo que tenemos tú y yo no será de nadie.

Она пришла,
неосознанно меняя боль
на нежность,
не оставляя для времени ни причины,
ни оков.
Такова наша любовь.
Такова наша любовь.

Она пришла,
как то, что не нужно понимать,
что меня ослепляет, сбивает с толку,
как то, от чего мне не хочется уходить.
Такова наша любовь.
А теперь пусть говорят и обсуждают.

Она не будет больше ничьей,
это только наши чувства, ничьи больше.
Когда песня стихнет,
когда последний из нас уйдёт, –
наши с тобой чувства, кто о них узнает?

И она не будет больше ничьей,
такая любовь окончательна и бесповоротна.
И остальное — излишне.
Когда песня стихнет,
когда последний из нас уйдёт, –
наши с тобой чувства не будут принадлежать никому.

Я больше не помню, что мне надо прислушиваться
к тому, чего хочется по на самом деле,
и никогда не следует уделять внимание лжи.
Я больше не помню, не помню.

Пусть весь мир подождет до того дня,
когда я больше не смогу видеться с тобой.
Пусть весь мир подождет до того дня,
когда я перестану любить тебя.

Пусть весь мир подождет до того дня,
когда всё это престанет меня ранить.
Пусть весь мир подождет до этого дня,
а теперь пусть говорят и обсуждают.

Она не будет больше ничьей,
это только наши чувства, ничьи больше.
Когда песня стихнет,
когда последний из нас уйдёт, –
наши с тобой чувства, кто о них узнает?

И она не будет больше ничьей,
такая любовь окончательна и бесповоротна.
И остальное — излишне.
Когда песня стихнет,
когда последний из нас уйдёт, –
наши с тобой чувства не будут принадлежать никому.
Она не будет больше ничьей, не будет больше ничьей,
наши с тобой чувства не будут принадлежать никому.

Автор перевода — IrinaZabelina

Отредактировано lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No será de nadie — Pastora Soler Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel