Así llegó, Cambiando sin saber la herida Por caricias, Dejando al tiempo sin motivo Ni manillas. Es este amor Es este amor.
Así llegó Como aquello que no hay que entenderlo Que me nubla, desordena y de donde no me quiero ir. Es este amor Y ahora que hablen y digan.
No será de nadie Que esto es cosa de los dos, que no es de nadie. Cuando la canción se apaga Cuando el último se va Lo que tenemos tú y yo, ¿eso quién lo sabe?
Y no será de nadie Esta forma de querer es punto y aparte Y lo demás está de más. Cuando la canción se apaga Cuando el último se va Lo que tenemos tú y yo no será de nadie.
Se me olvidó tener en cuenta Lo que de verdad quería. Y nunca regalarle el oído a una mentira. Se me olvidó, se me olvidó.
Que me esperen otro día Cuando ya no pueda verte, Que me esperen otro día Cuando deje de quererte.
Que me esperen otro día Que estas cosas ya no duelen. Que me esperen otro día Y ahora que hablen y digan.
No será de nadie Que esto es cosa de los dos, que no es de nadie. Cuando la canción se apaga Cuando el último se va Lo que tenemos tú y yo, ¿eso quién lo sabe?
Y no será de nadie, Esta forma de querer es punto y aparte. Y lo demás está de más. Cuando la canción se apaga Cuando el último se va Lo que tenemos tú y yo no será de nadie. No será de nadie, no será de nadie. Lo que tenemos tú y yo no será de nadie.
Она пришла, неосознанно меняя боль на нежность, не оставляя для времени ни причины, ни оков. Такова наша любовь. Такова наша любовь.
Она пришла, как то, что не нужно понимать, что меня ослепляет, сбивает с толку, как то, от чего мне не хочется уходить. Такова наша любовь. А теперь пусть говорят и обсуждают.
Она не будет больше ничьей, это только наши чувства, ничьи больше. Когда песня стихнет, когда последний из нас уйдёт, – наши с тобой чувства, кто о них узнает?
И она не будет больше ничьей, такая любовь окончательна и бесповоротна. И остальное — излишне. Когда песня стихнет, когда последний из нас уйдёт, – наши с тобой чувства не будут принадлежать никому.
Я больше не помню, что мне надо прислушиваться к тому, чего хочется по на самом деле, и никогда не следует уделять внимание лжи. Я больше не помню, не помню.
Пусть весь мир подождет до того дня, когда я больше не смогу видеться с тобой. Пусть весь мир подождет до того дня, когда я перестану любить тебя.
Пусть весь мир подождет до того дня, когда всё это престанет меня ранить. Пусть весь мир подождет до этого дня, а теперь пусть говорят и обсуждают.
Она не будет больше ничьей, это только наши чувства, ничьи больше. Когда песня стихнет, когда последний из нас уйдёт, – наши с тобой чувства, кто о них узнает?
И она не будет больше ничьей, такая любовь окончательна и бесповоротна. И остальное — излишне. Когда песня стихнет, когда последний из нас уйдёт, – наши с тобой чувства не будут принадлежать никому. Она не будет больше ничьей, не будет больше ничьей, наши с тобой чувства не будут принадлежать никому.
Автор перевода — IrinaZabelina
Отредактировано lyrsense.com
Понравился перевод?
Перевод песни No será de nadie — Pastora Soler
Рейтинг: 5 / 53 мнений