A pretty stranger Yeah, you're dragging it on Yeah, you're dragging it on Pretty little lady Yeah, yeah, you don't belong Yeah, yeah, you don't belong
Live your life in your chambers Hide behind your screen Live your life with such anger Tell me, what do you mean? So pretty, danger Oh, you're bringing me down So fly on, fly on
Oh, it cuts like a knife, we live 'til we die Let's get pretty strange tonight Oh, we're chasing the high, we laugh 'til we cry Let's get pretty strange tonight Fly on, fly on Fly on, fly on Fly on, fly on
You imitator You're not singing songs You're not singing songs You washed-up entertainer Oh, just mumbles along And stumbles along
Live your life in your chambers Hide behind your screen You live your life with such anger Tell me, what do you mean? So pretty, stranger Oh, you're bringing me down So fly on, fly on
Oh, it cuts like a knife, we live 'til we die Let's get pretty strange tonight Oh, we're chasing the high, we laugh 'til we cry Let's get pretty strange tonight Fly on, fly on Fly on, fly on Fly on, fly on
Please fasten your seatbelts and put your tray tables to the upright position We're making the final descent of our trip We hope you enjoyed the ride and thank you once again for choosing drugs Here we come
Oh, it cuts like a knife, we live 'til we die Let's get pretty strange tonight Oh, we're chasing the high, we laugh 'til we cry Let's get pretty strange tonight Fly on, fly on
Запрет на употребление марихуаны...
Прекрасная незнакомка, Тебе всё это навязали, да, Тебе всё это навязали, да. Милая маленькая леди, Тебе тут не место, да, да, Тебе тут не место, да, да.
Проживаешь свою жизнь в апартаментах, Прячешься за ширмой. Проживаешь свою жизнь с чувством гнева. Что ты хочешь сказать? Ты прекрасна и опасна. О, ты нагоняешь на меня тоску, Так что налетай, налетай.
О, это напоминает ножевые ранения, мы живём, пока не умрём. Давай познаем необычное этой ночью. О, мы гонимся за кайфом, мы смеёмся, пока не заплачем. Давай познаем необычное этой ночью, Налетай, налетай, Налетай, налетай, Налетай, налетай.
Ты — подражатель. Ты не поёшь, Ты не поёшь. Ты — никому не нужный артист, Который просто мямлит И запинается, о.
Проживаешь свою жизнь в апартаментах, Прячешься за ширмой. Проживаешь свою жизнь с чувством гнева. Что ты хочешь сказать? Ты прекрасна, незнакомка. О, ты нагоняешь на меня тоску, Так что налетай, налетай.
О, это напоминает ножевые ранения, мы живём, пока не умрём. Давай познаем необычное этой ночью. О, мы гонимся за кайфом, мы смеёмся, пока не заплачем. Давай познаем необычное этой ночью, Налетай, налетай, Налетай, налетай, Налетай, налетай.
Пожалуйста, пристегните ремни и поставьте прямо столики с подносами. Наше путешествие подходит к концу. Надеемся, поездка принесла вам радость и ещё раз благодарим вас за выбор наркотиков. Мы приехали!
О, это напоминает ножевые ранения, мы живём, пока не умрём. Давай познаем необычное этой ночью. О, мы гонимся за кайфом, мы смеёмся, пока не заплачем. Давай познаем необычное этой ночью, Налетай, налетай.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Pretty stranger — Palaye Royale
Рейтинг: 4.8 / 54 мнений