I am... I said
«Я существую...» — произнёс я
L.A.'s fine, the sun shines most the time
And the feeling is "lay back"
Palm trees grow and rents are low
But you know I keep thinkin' about
Making my way back
Well I'm New York City born and raised
But nowadays,
I'm lost between two shores
L.A.'s fine, but it ain't home
New York's home,
But it ain't mine no more
«I am»... I said
To no one there
And no one heard at all
Not even the chair
«I am»... I cried
«I am»... said I
And I am lost and I can't
Even say why
Leavin' me lonely still
Did you ever read about a frog
Who dreamed of bein' a king
And then became one
Well except for the names
And a few other changes
If you talk about me
The story's the same one
But I got an emptiness deep inside
And I've tried
But it won't let me go
And I'm not a man who likes to swear
But I never cared
For the sound of being alone
«I am»... I said
To no one there
And no one heard at all
Not even the chair
«I am»... I cried
«I am»... said I
And I am lost and I can't
Even say why
«I am»... said I
«I am»... I cried
«I am»...
Лос-Анджелес прекрасен, почти всё время светит солнце,
И настроение такое – «растянуться в полный рост».
Растут пальмы, а арендная плата низкая,
Но, знаете, я все время думаю о
Возвращении.
Всё-таки родился я и вырос в Нью-Йорке,
Но сейчас
Я потерялся меж двух берегов.
Лос-Анджелес прекрасен, но он не дом,
Нью-Йорк – дом,
Но он больше не мой.
«Я существую...» — сказал я,
Ни к кому не обращаясь,
Никто и не услышал,
Даже стул.
«Я существую!» — крикнул я,
«Я существую...» — произнёс я.
И я в растерянности, и не могу
Даже сказать, почему
Мне по-прежнему одиноко.
Доводилось ли вам когда-нибудь читать о лягушке,
Которая мечтала стать королём,
И стала им?
Ну, за исключением имён
И ещё нескольких корректив,
Если уж говорить обо мне,
Сюжет тот же самый.
Но внутри меня пустота,
И, как я ни пытался,
Меня она не отпускает.
И я не из тех, кто любит браниться,
Но меня никогда не трогал
Звук одиночества.
«Я существую...» — сказал я,
Ни к кому не обращаясь,
Никто и не услышал,
Даже стул.
«Я существую!» — крикнул я,
«Я существую...» — произнёс я.
И я в растерянности, и не могу
Даже сказать, почему.
«Я существую!» — крикнул я,
«Я существую...» — произнёс я.
«Я существую...»
Понравился перевод?
Перевод песни I am... I said — Neil Diamond
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений