A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Snake bite love

Перевод текста песни
Desperate for you

5.0 3
Desperate for you
Desperate for you
Motörhead

Desperate for you

Отчаянно нуждаюсь в тебе

What's up? What's up? What's up motherfucker?В чём дело? В чём дело? В чём дело, мудила?
I think I call your bluffПохоже, я поймал тебя с поличным.
Who's there? Who's there?Кто этот тут? Кто этот тут?
I think I know, but I don't think I careПохоже, я знаю, но мне как-то плевать.
Came in on the Flyer honey, 1952.Я прикатил на Flyer, детка, 19521.
I ain't for hire for money so I'll tell you what I'll doМеня за бабло не наймёшь, так что слушай, что я сделаю:
I'm gonna be a gangster, a gangster of loveЯ буду гангстером — гангстером любви.
I might not be Al Capone, but I think I'll be quite goodЯ, может, и не Аль Капоне, но я достаточно хорош,
I'm all I got right now, so what are we gonna doСейчас у меня есть только я, так что мы будем делать?
I think I'm a desperado, desperate for youПохоже, я отчаянный — отчаянно нуждаюсь в тебе.
Way cool. Way cool.Крутяк. Крутяк.
I don't talk like this, but I like to bend the rules.Я так не разговариваю, но мне нравится нарушать правила.
Too bad, it's too bad.Жаль, как же жаль
To think of the face of a man whose woman you hadВспоминать лицо человека, с чьей женщиной ты спал.
Came in on the Silver Streak, 1964.Я пригнал на Серебряной стреле, 19642.
I ain't for hire for money, but it sure beats being poorМеня за бабло не наймёшь, но это покруче, чем быть беднотой,
I'm gonna be an outlaw, just like Jesse JamesЯ стану бандитом, прямо как Джесси Джеймс,
Rob all of your banksОграблю все ваши банки
And the occasional trainИ случайный поезд.
And if Bobby Ford should shoot me, I know just what you'd doИ если Бобби Форд застрелит меня3, я хоть знаю, что сделаешь ты,
That's why I'm a desperado, desperate for you.Вот почему я отчаянный — отчаянно нуждаюсь в тебе.
I'm gonna blow your brains out, just like Sirhan SirhanЯ взорву тебе мозг, прямо как Серхан Серхан4,
You might not remember him, but believe me I sure canТы, может, и не помнишь его, но поверь — я могу.
Gonna be a national hero, gonna be a household nameСтану национальным героем, моё имя станет нарицательным,
Gonna be like a roaring wind, like a hurricaneБуду как ревущий ветер, словно ураган,
You'll never see it coming, might not hear it tooТы не увидишь моей атаки, а может, даже и не услышишь,
You know I'm a desperado, desperate for youПредставляешь, я отчаянный — отчаянно нуждаюсь в тебе.
Desperate man, you know that's meОтчаянный человек, ты знаешь — это я.
BabyДетка.
Nobody knows the trouble I've seenНикто не знает, каких проблем я насмотрелся,
But it can be arrangedНо я могу это изменить.
1) По-видимому, имеется в виду модель американского паровоза соответствующего года.
2) Аналогично.
3) Бобби Форд и Джесси Джеймс были членами одной банды, грабившей банки и поезда во второй половине XIX века. В итоге первый застрелил второго.
4) Известен тем, что застрелил Роберта Кеннеди. Буквально взорвал ему мозг, да.
Макс Теребилов
Страница автора

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 24 февраля 2023

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Desperate for you — Motörhead Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Motörhead

Motörhead

Motörhead — группа, которая превратила рок-н-ролл в силовой агрегат: быстро, громко и без компромиссов. От первых шагов Лемми после Hawkwind до эпохи классического трио и позднего состава с Филом Кэмпбеллом и Микки Ди — это история влияния на металл и панк, культовых альбомов и вечного лозунга «Motörhead is for life».

полная биография

Этот альбом

Угадай мелодию! Motörhead Играть >

Видео

Топ сегодня