Cradle to the grave
Ain't so bad, ain't so bad
Could've been a loser
Ain't so bad, ain't so bad
Rather be a boozer
Standing at the crossroads
See where the wind blows
Following the white line
Following my nose
You'll be living on the razor's edge
Soon as you learn to shave
Make sure you live
Be a long time dead
Cradle to the grave
Ain't too good, don't look good
But it'll get worse
Don't look good, don't feel good
It's gonna take years
Life drives you nuts, babe
Cause if you ain't certain
It'll kick you in the guts, babe
And leave you hurting
Don't matter up or down
Sideways, in or out
If it makes you feel good
Do it and then get out
You'll be living on the razor's edge
Listen to what I say
Don't spend your life on your own bed
Cradle to the grave
Ain't so bad, ain't so bad
Could've been a junkie
Ain't so bad, ain't so bad
Could've had a monkey
You can't take it with you
Not even if you earn it
You find out what you need, babe
Then you better learn it
It don't matter who you are
Millionaire or whore
Just get out and scrape that jar
That's what they've got it for
You've been living on a razor's edge
One way to behave
Make sure you do it
Or it'll cut you dead
Cradle to the grave
Cradle to the grave
Не так уж плохо, не так уж плохо,
Мог бы быть неудачником.
Не так уж плохо, не так уж плохо,
Лучше быть алкашом.
Стоя на перепутье,
Вижу, куда ветер дует.
Следую за белой линией,
Мой нос ведёт меня1.
Ты будешь жить на лезвии бритвы,
Едва научившись бриться.
Убедись, что живёшь,
Давно мёртв,
Из колыбели в могилу.
Не так уж круто, бесперспективно,
Но будет ещё хуже.
Выглядит так себе, ощущается — тоже,
Так пройдут годы.
Жизнь сводит тебя с ума, малыш,
Ибо если не будешь уверен в себе,
Она даст тебя в жбан, малыш,
И оставит страдать.
Неважно, подъём или падение,
Сбоку, внутри или снаружи,
Если она дарует тебе хорошее самочувствие,
Делай это и будь таков.
Ты будешь жить на лезвии бритвы,
Помяни моё слово.
Не проведи свою жизнь, валяясь на диване,
Из колыбели в могилу.
Не так уж плохо, не так уж плохо,
Мог бы быть нариком.
Не так уж плохо, не так уж плохо,
Лучше быть макакой.
С собой всё не заберёшь,
Даже если заслужил,
Ты поймёшь, что тебе нужно, малыш,
И лучше зарубить это себе на носу.
Неважно, кто ты есть,
Миллионер или потаскуха,
Просто иди и соскреби всё без остатка,
Иначе к чему всё это было сделано?
Ты будешь жить на лезвии бритвы,
У тебя лишь один путь,
И убедись, что следуешь им,
Или оно зарежет тебя.
Из колыбели в могилу,
Из колыбели в могилу.
Понравился перевод?
Перевод песни Cradle to the grave — Motörhead
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
и помереть от передоза кокаином...