Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Buzzkill (Mothica)

Buzzkill

Зануда


I'm a buzzkill, I'm the broken one
I'm a victim of the things you've done
I'm a phantom of who I thought I was
Ever since you, ever since you

I don't talk about it
Unless I make a joke about it
That's just what you want, huh?
That's just what you want
Walking on the ceiling
Gettin' used to never feeling
You're still having fun, huh?
And I don't trust no one

I won't keep your secrets now
You can't keep my volume down

I'm a buzzkill, gonna kill your high
'Cause I'm pissed off
I think you know why, and you're scared now
'Cause receipts don't lie
Ever since you, ever since you
Fucked up, haven't made a sound
Got me upset now I'm gettin' loud
Better watch me burn this whole place down
Ever since you, ever since you

Know what you did
Don't let it happen again, I pray for the kid
That calls you a friend
You pull them right in, told them their sins
Holy motherfucker, do you have something to say?
'Cause this is the beginning of the price you're gonna pay

I won't keep your secrets now
You can't keep my volume down

I'm a buzzkill, gonna kill your high
'Cause I'm pissed off
I think you know why, and you're scared now
'Cause receipts don't lie
Ever since you, ever since you
Fucked up, haven't made a sound
Got me upset now I'm gettin' loud
Better watch me burn this whole place down
Ever since you, ever since you
Ever since you, ever since you

Я зануда, я сломлена,
Я жертва того, что ты натворил,
Я призрак того, кем я себя считала,
С тех пор как ты, с тех пор как ты1...

Я об этом не говорю,
Только если я об этом не шучу2.
Это просто то, чего ты хочешь, да?
Это просто то, чего ты хочешь.
Занимаюсь сексом,
Привыкаю ничего не чувствовать3.
Тебе всё ещё весело, да?
А я потеряла доверие к людям4.

Теперь я не буду хранить твои секреты —
Ты не сможешь убавить мою громкость5.

Я зануда, собираюсь убить твой кайф6,
Потому что я в ярости —
Думаю, ты знаешь почему, и ты сейчас напуган,
Ведь доказательства не лгут
С тех пор как ты, с тех пор как ты
Всё испортил, не издав ни звука,
Вывел меня из себя — теперь я становлюсь громче.
Лучше смотри, как я сжигаю всё это место дотла7
С тех пор как ты, с тех пор как ты

Знал, что ты делал.
Не дай вновь этому произойти, я молюсь за ребёнка,
Который называет тебя другом8.
Ты привлёк его прямо к себе, поведал ему об его грехах.
Святой ублюдок, тебе есть что сказать9?
Ведь это начало цены, которую тебе придётся заплатить.

Теперь я не буду хранить твои секреты —
Ты не сможешь убавить мою громкость.

Я зануда, собираюсь убить твой кайф,
Потому что я в ярости —
Думаю, ты знаешь почему, и ты сейчас напуган,
Ведь доказательства не лгут
С тех пор как ты, с тех пор как ты
Всё испортил, не издав ни звука,
Вывел меня из себя — теперь я становлюсь громче.
Лучше смотри, как я сжигаю всё это место дотла
С тех пор как ты, с тех пор как ты...
С тех пор как ты, с тех пор как ты...

Автор перевода — itsPol

Жизнь этой песне дало ужасное событие из детства Мотики: в 13 лет она была изнасилована своим молодым пастором, который был на 10 лет старше неё (тогда она не понимала, что её пастор ею манипулирует). Певица начала ходить в церковь, так как хотела вписаться в общество своих сверстников. Mothica описала «Buzzkill» как «песню о мести и о возвращении отнятой силы».
1) Изначально эти строки являлись припевом, однако Мотика решила переписать припев, чтобы уже во второй раз послание придавало больше сил.
2) Раньше Мотика напивалась и говорила о том, что была подвержена жестокому нападению, так как не знала, как переварить данную ситуацию у себя в голове и принять её.
3) В процессе секса Мотика, по её словам, порой диссоциировала (т.е. «отключалась» от всего происходящего вокруг неё, забывалась), чтобы как можно быстрее с этим покончить (т.е. с половым актом). Таково было последствие изнасилования, пережитого в детстве.
4) Насильник эмоционально травмировал Мотику, лишив её возможности иметь функциональные отношения на очень длительное время. К сожалению, певица не обратилась в полицию, поэтому ему всё сошло с рук.
5) Эти строчки подчёркивают тот факт, что спустя долгое время Мотика всё же решилась рассказать свою историю.
6) Иногда Мотика чувствовала себя «занудой» из-за того, что слишком много говорила о своём изнасиловании, а также из-за того, что понимала, что люди не хотят выслушивать её переживания. Также здесь есть игра слов об «убийстве» кайфа насильника, который не столкнулся с никакими последствиями («buzz» и «high» — это кайф; «buzzkill» — убийца кайфа (дословно), «kill high» — убить кайф.
7) Эти строчки говорят о том, что Мотике стало противно от жизни в позоре, поэтому она решилась разоблачить данного насильника и всех ему подобных. Сжигание картины в конце клипа символизирует месть, очищение и сброс душевного груза.
8) Мотике страшно от того, что данный насильник мог сделать то же самое и с другими девочками.
9) По словам Мотики, это строчки являются иронией того, что молодой пастор, возглавляющий молодёжную группу, является сексуальным хищником. «Святой ублюдок», по мнению певицы, — это идеальное обобщающее словосочетание, описывающее человека, который так злоупотребляет властью.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Buzzkill — Mothica Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Forever fifteen (EP)

Forever fifteen (EP)

Mothica


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности