Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Margaret on the guillotine (Morrissey)

Margaret on the guillotine

Маргарет1 на гильотине


The kind people
have a wonderful dream
Margaret on the guillotine
because people like you
make me feel so tired
when will you die?
when will you die?
when will you die?
when will you die?
when will you die?
because people like you
make me feel so old inside
please die
and kind people
do not shelter this dream
make it real
make the dream real
make the dream real
make it real

У добрых людей
Есть прекрасная мечта:
Маргарет на гильотине —
Ведь от таких людей, как ты,
Я ужасно устаю.
Когда же ты умрёшь?
Когда же ты умрёшь?
Когда же ты умрёшь?
Когда же ты умрёшь?
Когда же ты умрёшь?
Ведь от таких людей, как ты,
Внутри я чувствую себя ужасно старым.
Пожалуйста, умри.
А вы, добрые люди,
Не скрывайте эту мечту —
Осуществите её,
Осуществите мечту,
Осуществите мечту,
Осуществите её.

Автор перевода — Bogarde
Страница автора

1) Имеется в виду Маргарет Тэтчер

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Margaret on the guillotine — Morrissey Рейтинг: 4.5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández