Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wenn mein Lied deine Seele küsst (Mireille Mathieu)

Wenn mein Lied deine Seele küsst

Когда моя песня поцелует твою душу1


Ich habe nach Worten gesucht die dein Herz erreichen,
Doch ich fand sie einfach nicht.
Wie kann man so starke Gefühle mit Worten beschreiben?
Deshalb sing' ich heut' für dich.

Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Dann wirst du auch versteh'n,
Dass du für mich der Himmel bist,
Wie ein Engel so schön.
Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Will ich nah bei dir sein.
Glaub mir, ich hab' dir sehr vermisst,
Lass mich nie mehr allein.

Versteckt hinter der Melodie, hab' ich Mut zu sagen.
Was gesprochen, seltsam klingt.
Getragen von der Harmonie, kann ich endlich fragen,
Was mir sonsten Atem nimmt.

Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Dann wirst du auch versteh'n,
Dass du für mich der Himmel bist,
Wie ein Engel so schön.
Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Will ich nah bei dir sein.
Glaub mir, ich hab' dir sehr vermisst,
Lass mich nie mehr allein.

Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Will ich nah bei dir sein.
Glaub mir, ich hab' dir sehr vermisst,
Lass mich nie mehr allein.

Я искала слова, которые достигли бы твоего сердца,
Но я их так и не нашла.
Как можно описать столь сильные чувства словами?
Поэтому я пою сегодня для тебя.

Когда моя песня поцелует твою душу,
Тогда ты тоже поймёшь,
Что ты для меня — небо,
Как ангел, прекрасен.
Когда моя песня поцелует твою душу,
Я хочу быть рядом с тобой.
Поверь мне, я очень тосковала по тебе,
Больше никогда не оставляй меня одну.

Скрытая за мелодией, я осмеливаюсь говорить.
То, что сказано, звучит странно.
Поддерживаемая гармонией, я наконец могу спросить
О том, от чего у меня перехватывает дыхание.

Когда моя песня поцелует твою душу,
Тогда ты тоже поймёшь,
Что ты для меня — небо,
Как ангел, прекрасен.
Когда моя песня поцелует твою душу,
Я хочу быть рядом с тобой.
Поверь мне, я очень тосковала по тебе,
Больше никогда не оставляй меня одну.

Когда моя песня поцелует твою душу,
Я хочу быть рядом с тобой.
Поверь мне, я очень тосковала по тебе,
Больше никогда не оставляй меня одну.

Автор перевода — Eliza
Страница автора

1) Musik: Dietmar Kawohl, Text: Peter Bischof / Mats Björklund.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wenn mein Lied deine Seele küsst — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.