If your mind's as cluttered As your kitchen sink. If your heart's as empty As your diesel tank. If all your white t-shirts have stains. If you've got some guts and got some ink. Well then, we should be friends.
If you borrow dresses Like you borrow time. If you dream all day And drink all night. If you're looking for love But willing to fight over men And momma's and Miller Lite. Well then, we should be friends.
I don't know you well But I know that look. And I can judge the cover 'Cause I read the book On losing sleep and gaining weight On pain and shame and crazy trains.
If you paint your nails While you cut your loss. If you like acting Like you're the boss. If everything your daddy says Is something you can put stock in. Well then, we should be friends
I don't know you well But I know that look. And I can judge the cover 'Cause I read the book On losing sleep and gaining weight On pain and shame and crazy trains.
One, two, three...
If you use alcohol As a sedative. And bless your heart As a negative. If you ride your white horse like the wind. If what you see is what you get. Well then, oh, we should be friends. (Alright)
Well then, oh, we should be friends Well then, oh, we can be friends
Если в мыслях у тебя такое же смятение и хаос, Как в заваленной грязной посудой раковине. Если сердце твое еще не заполнено, Как и бак твоей машины. Если на твоих белых майках всегда остаются пятна. Если помимо татуировок на теле, у тебя есть характер, Что ж, ну тогда, мы, пожалуй, станем друзьями.
Если время жизни ты берешь взаймы, Будто одалживаешь платья. Если ты весь день проводишь в мечтах, А ночью напиваешься. Если ты стремишься встретить любовь, Но склонна вступать в потасовки из-за парней, И ругаться1 из-за пива Miller Lite. Что ж, тогда мы, наверное, подружимся.
Пусть я тебя мало знаю, Но взгляд мне твой о многом говорит. И вправе я судить по обложке книгу, Которую уже прочла; О потерянном сне и о растущем весе, о боли, О стыде, и о череде безумных мыслей и поступков.2
Если ты красишь ногти, приводя в порядок Мысли в поисках разумного решения. Если тебе нравится вести себя так, Словно ты здесь главная и всем заправляешь. Если ты свято веришь отцу, И дорожишь каждым его словом. Что ж, тогда мы, пожалуй, станем друзьями.
Пусть я тебя мало знаю, Но взгляд мне твой о многом говорит. И вправе я судить по обложке книгу, Которую уже прочла; О потерянном сне и о растущем весе, о боли, О стыде, и о череде безумных мыслей и поступков.
Раз, два, три...
Если ты принимаешь алкоголь, Для того чтобы успокоиться. И поминаешь имя Господа, Когда негодуешь или пугаешься. Если как ветер летишь на белом коне. И принимаешь мир таким, какой он есть.3 Что ж, тогда нам просто надлежит стать друзьями. (Именно так.)
Что ж, тогда мы, пожалуй, подружимся. Да, тогда мы вполне можем стать друзьями.
1) momma's — это сокращение в песне momma's game — обмен ругательствами, ругаться. 2) crazy trains — можно интерпретировать в зависимости от контекста песни или как цепь, череда , последовательность шальных, безумных мыслей, событий поступков, последствий. Или как полоумные толпы (поклонников). 3) what you see is what you get — буквально, то что видишь, то и получаешь.Принимать что-то, кого-то, таким каким оно является. Или даже получаешь то, во что веришь. По вере и воздастся.
Понравился перевод?
Перевод песни We should be friends — Miranda Lambert
Рейтинг: 5 / 534 мнений
2) crazy trains — можно интерпретировать в зависимости от контекста песни или как цепь, череда , последовательность шальных, безумных мыслей, событий поступков, последствий. Или как полоумные толпы (поклонников).
3) what you see is what you get — буквально, то что видишь, то и получаешь.Принимать что-то, кого-то, таким каким оно является. Или даже получаешь то, во что веришь. По вере и воздастся.