Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Znám tě (Michal David, Kroky Františka Janečka)

Znám tě

Я тебя знаю


Máš ráda pouze výstřednost.
Já kvůli ní už zkoušel dost.
Lásko, na co chceš si stále hrát?
Znám tě a tak vím jak mám to brát.

Máš někdy směšné nápady.
Já mám k nim sem tam výhrady.
Lásko, hrej si na co chceš si hrát,
Znám tě a tak vím jak mám to brát.

Znám tě, už více pátků,
Znám tě, já spousty řádků
Psal jsem, snad jen kvůli tvé kráse.
Tak můžu říct, že znám tě,
Snad víc než sebe,
Znám tě, tak už se seber.
Hned toho nech!
Ztrácíš svůj dech.
Nežij jen v představách
A v pouhopouhých snech.

Máš někdy zvláštní výřečnost.
Já nejsem z těch co by s ní srost.
Lásko, na co chceš si stále hrát?
Znám tě a tak vím jak mám to brát.

Znám tě, už více pátků,
Znám tě, já spousty řádků
Psal jsem, snad jen kvůli tvé kráse.
Tak můžu říct, že znám tě,
Snad víc než sebe,
Znám tě, tak už se seber.
Hned toho nech!
Ztrácíš svůj dech.
Nežij jen v představách
A v pouhopouhých snech.

Тебе нравится лишь экстравагантность.
Я натерпелся из-за неё.
Любимая, во что ты всё время играешь?
Я тебя знаю и знаю, как к этому относиться.

Порой у тебя нелепые затеи,
И у меня к ним есть претензии.
Милая, играй во что хочешь,
Я тебя знаю и знаю, как к этому относиться.

Я знаю тебя уже много лет,
Я знаю тебя, столько стихов
Написал, наверное, только о твоей красоте.
Так что я могу сказать, что знаю тебя,
Пожалуй, лучше, чем себя,
Я знаю тебя, так одумайся же!
Хватит, брось!
Ты теряешь силы.
Не живи лишь в грёзах
И пустых мечтах.

Порой ты странно красноречива.
Я не из тех, кто к этому прикипел.
Любимая, во что ты всё время играешь?
Я тебя знаю и знаю, как к этому относиться.

Я знаю тебя уже много лет,
Я знаю тебя, столько стихов
Написал, наверное, только о твоей красоте.
Так что я могу сказать, что знаю тебя,
Пожалуй, лучше, чем себя,
Я знаю тебя, так одумайся же!
Хватит, брось!
Ты теряешь силы.
Не живи лишь в грёзах
И пустых мечтах.

Автор перевода — el silencio
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Znám tě — Michal David, Kroky Františka Janečka Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Rodinná show

Rodinná show

Michal David, Kroky Františka Janečka


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1976) День рождения David Muñoz - участника популярного испанского дуэт Estopa