So here I am once more In the playground of the broken hearts One more experience, one more entry in a diary, self-penned Yet another emotional suicide Overdosed on sentiment and pride Too late to say I love you Too late to restage the play Abandoning the relics in my playground of yesterday
I'm losing on the swings I'm losing on the roundabouts I'm losing on the swings I'm losing on the roundabouts Too much, too soon, Too far to go, too late to play The game is over, the game is over
So here I am once more In the playground of the broken hearts I'm losing on the swings I'm losing on the roundabouts The game is over
Yet another emotional suicide Overdosed on sentiment and pride I'm losing on the swings I'm losing on the roundabouts, roundabouts, the game is over Too late to say I love you Too late to restage the play The game is over
I act the role in classic style Of a martyr carved with twisted smile To bleed the lyric for this song To write the rites to right my wrongs An epitaph to a broken dream To exercise this silent scream A scream that's born from sorrow
I never did write that lovesong The words just never seemed to flow Now sad in reflection did I gaze through perfection And examine the shadows on the other side of morning And examine the shadows on the other side of morning Promised wedding now a wake Promised wedding now a wake, awake
The fool escaped from paradise Will look over his shoulder and cry Sit and chew on daffodils And struggle to answer "Why?" As you grow up and leave the playground Where you kissed your prince and found your frog Remember the jester that showed you tears, the script for tears So I'll hold our peace forever When you wear your bridal gown In the silence of my shame the mute that sang the sirens' song Has gone solo in the game I've gone solo in the game, but the game is over
Can you still say you love me Can you still say you love me Can you still say that you love me Do you love me Do you love me Do you love me Do you love me, the jester's tear
Can you still say you love me Can you still say you love me Can you still say that you love me?
The jester's tear, the jester's tear Do you love me
И вот я снова здесь, На сцене разбитых сердец. Еще одно переживание, еще одна запись в рукописном дневнике, Еще один эмоциональный суицид. Переполненный сантиментами и гордостью, Слишком поздно для признания в любви, Слишком поздно разыгрывать новый спектакль, Оставляя реликвии на сцене вчерашнего дня.
Я проигрываю здесь И проигрываю там1, Я проигрываю здесь И проигрываю там, Это чересчур, слишком рано, Слишком далёк путь, слишком поздно разыгрывать сцену. Игра окончена, игра окончена.
И вот я снова здесь, На сцене разбитых сердец. Я проигрываю здесь И проигрываю там. Игра окончена.
Еще один эмоциональный суицид. Переполненный сантиментами и гордостью, Я проигрываю здесь И проигрываю там. Слишком поздно для признания в любви, Слишком поздно разыгрывать новый спектакль, Игра окончена.
Я играю роль мученика в классическом стиле С искорёженной улыбкой, Высасывая стихи для этой песни, Сочиняя рифмы для отстаивания своих заблуждений. Это эпитафия для загубленной мечты, Для осуществления немого крика — Крика, который был рождён из горя.
Я никогда не писал эту любовную песню, Для этого просто никак не складывались слова. Нет грусти в отражении, вглядывался ли я в совершенство И изучал тени на другом конце зари? И изучал тени на другом конце зари? Обещанная свадьба — теперь лишь поминки, Обещанная свадьба — теперь лишь поминки, просыпайся.
Глупец сбегает из рая И оглядывается через плечо, проливая слезу. Садится, размышляя о нарциссе И затрудняясь ответить на вопрос: "Почему?" Когда ты вырастешь и уйдешь со сцены, На которой ты целовала своего принца и нашла лягушку, Помни шута что проливал слёзы — слёзы для сценария. Я буду сохранять нашу дружбу вечно, Пока не износится твоё свадебное платье. Я немой, что пел песню сирен в тишине своего горя, Остался в игре один, Остался в игре один, но игра окончена.
Можешь ты ещё сказать, что любишь меня? Можешь ты ещё сказать, что любишь меня? Можешь ты всё ещё сказать, что любишь меня? Что любишь меня? Что любишь меня? Что любишь меня? Что любишь меня со слезами шута?
Можешь ты ещё сказать, что любишь меня? Можешь ты ещё сказать, что любишь меня? Можешь ты всё ещё сказать, что любишь меня?
1) I'm losing on the swings, i'm losing on the roundabouts — это измененная певцом группы Дереком Диком английская идиома "What you lose on the swings, you gain on the roundabouts". Дословный перевод последней фразы будет "Проиграешь в одном, выиграешь в другом". Певец переделал смысл этой идиомы, чтобы показать слушателям, что главный герой песни, впадая в депрессию после расставания, проигрывает во всех своих жизненных начинаниях.
Понравился перевод?
Перевод песни Script for a Jester's Tear — Marillion
Рейтинг: 4.8 / 54 мнений