Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни À pas de géant (Mano Solo)

À pas de géant

Гигантскими шагами


Il s'approche et me lèche de ses rayons
À la sensation nouvelle
Ni chaud ni froid
Juste plus près de moi

Il s'approche et s'accroche
À mon corps raviné
Pour enfin l'avaler
Ceux qui en reviennent
Disent que c'est tout blanc
Et que pour une fois
C'est apaisant

Je regarde à la télé
Des documentaires animaliers
Savez-vous qu'en Australie
Des oiseaux font de la peinture?
Et ces petits trains de scarabées
Gros comme le poing
Qui sous la lune
Ondulent sur les dunes

Ce n'est pas tant
Que j'aime la mienne
Ce qui est sûr
C'est que j'aime la vie
Parce qu'avec un cafard pareil
Je me serais bien flingué ici

La vie est un chemin d'argile
Qui sous le soleil s'effrite
Où l'on s'embourbe sous la pluie
Qui ne tient que gelé par l'hiver
J'avance dans le froid
Sa morsure me fait courir

Phillipides maudit
Ma grande nouvelle à bras le corps
Je bute tombe et repars
Laissant là un bout de ma vie

Ma grande nouvelle aura changé
C'est la mort qui est annoncée
Mais l'hiver c'est fait pour résister

Alors mes jambes le moteur
Ma tripe l'ardeur
Mon cœur la blessure ma tête la rage
Se réveillent tous d'un coup
Et lancent un sprint de fou

Rien ne m'arrêtera
Je serai premier avant la mort
Et bras d'honneur à l'arrivée

Он приближается и гладит меня своими лучами.
Сенсационная новость.
Не горячо и не холодно,
Просто ближе ко мне.

Он приближается и вцепляется
В мое покрытое морщинами тело,
Чтобы в итоге поглотить его.
Те, кто вернулся оттуда,
Говорят, что там все белое,
И что сперва
Это успокаивает.

Я смотрю по телевизору
Документальные фильмы о животных.
Вы знаете, что в Австралии
Птицы умеют рисовать?
И про эти вереницы скарабеев,
Огромных, как кулак,
Что под луной
Изгибаются на дюнах...

Не сказать,
Чтобы я очень любил себя,
Но что наверняка —
Так это то, что я люблю жизнь,
Потому что иначе с такой тоской, как у меня,
Я бы застрелился на месте.

Жизнь — это глиняная дорога,
Которая от солнца растрескивается,
А под дождем мы хлюпаем по ней в грязи,
И которая промерзает зимой.
Я иду вперед, в холод,
Его уколы заставляю меня бежать.

Проклятый Фидиппид1,
Хватаю мою великую новость в охапку,
Я спотыкаюсь, падаю и продолжаю путь,
Оставив на месте клочок моей жизни.

Моя великая новость будет другой,
Я объявляю о смерти,
Но зима создана для того, чтобы сопротивляться.

Итак, мои ноги — мотор,
Мои внутренности — пыл,
Мое сердце — рана, моя голова — ярость,
И все они разом просыпаются
И бросаются в безумный забег.

Ничто меня не остановит,
Я стану первым, прежде, чем умру.
И почет по прибытии.

Автор перевода — Елена Ватрушкина

1) Фидиппид или Филиппид — легендарный греческий атлет, принесший весть в Афины о победе греков над персами в битве при Марафоне (490 год до н. э.) и умерший тут же от изнеможения и кровопотери.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни À pas de géant — Mano Solo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les années sombres

Les années sombres

Mano Solo


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

11.01.(1999) День памяти легендарного барда, поэта Fabrizio De Andre