Déjà des hommes
Si j’te disais qu’y a déjà
Des hommes sur mes talons
Sur le tapis du salon
Des hommes sans pantalons
Qui me font le jeu que font
Toujours les amoureux
Si j’te disais que pour eux
Mon corps, comme pour toi, prend feu
Si j’te disais qu’y a déjà
Des hommes qui me séduisent
Qui m’empruntent mes oreillers
Me prêtent leurs chemises
Prennent ma chair et mon lit
Et puis qui s’y enlisent
Qui m’empruntent le bout de vie
Que t’as pas mis dans tes valises
Si j’te disais qu’y a déjà
Des hommes à qui j’raconte
Ce que t’as pas fait pour moi
Si j’te disais qu’j’leur montre
Des défauts et des travers
Dont t’as même pas idée
Des petits côtés pervers
Qu’au fond, t’aurais peut-être aimés
Si j’te disais qu’y a déjà
Des tas d’hommes qui rôdent
Et qui viennent renifler
Ta place encore toute chaude
Et si j’te disais que j’aime
Tout ce qu’ils me font
Que je coule sur eux
Comme une montagne de glace qui fond
Si j’te disais que de bout
En bout de ma poitrine
Y a comme des hordes de loups
Hurlant dans mes collines
De ces hommes qui me mordent
À grands coups de canines
Et que j’aime le désordre
De leurs mains qui me câlinent
Si j’te disais qu’y a déjà
Des hommes, qu’est-ce que ça t’ferait
Qu’est-ce qu’y faut que j’fasse
Pour te soutirer un regret
Faut que j’compte jusqu’à combien
Pour que tu sois jaloux
Combien d’hommes dans mes reins
Combien de bouches dans mon cou?
Qu’est-ce que ça t’ferait
Si j’te disais
Qu’y a déjà des hommes?
Qu’est-ce que ça, qu’est-ce que ça t’ferait?
Si j’te disais
Qu’y a déjà des hommes?
Qu’est-ce que ça t’ferait
Qu’est-ce ça, qu’est-ce que ça t’ferait
Si j’te disais
Qu’y a déjà des hommes?
Qu’est-ce que ça t’ferait?
Qu’est-ce que ça, qu’est-ce que ça t’ferait
Si j’te disais
Qu’y a déjà des hommes?
Qu’est-ce que ça t’ferait?
Qu’est-ce que ça t’ferait?
Если бы я сказала тебе, что
За мной уже ходят мужчины
По ковру в гостиной?
Мужчины без штанов,
Которые играют со мной в игру, в которую
Всегда играют влюблённые?
Если бы я сказала тебе, что из-за них
Моё тело воспламеняется как из-за тебя?
Если бы я сказала тебе, что
Меня уже соблазняют мужчины,
Которые пользуются моими подушками,
Предлагают мне надеть свою рубашку,
Берут моё тело и мою постель,
А потом там задерживаются
И забирают кусочек жизни,
Который ты не уложил в свои чемоданы?
Если бы я сказала тебе, что
Уже есть мужчины, которым я рассказываю
То, чего ты не сделал для меня?
Если бы я сказала тебе, что показываю им
Недостатки и стороны,
О которых ты и не предполагал,
Маленькие пагубные привычки,
Которые ты, возможно, любил в глубине души?
Если бы я сказала тебе, что
Масса мужчин уже бродит
И обнюхивает
Твоё ещё тёплое место?
И если бы я сказала тебе, что люблю
Всё, что они со мной делают,
Что я таю из-за них
Как ледник на горе?
Если бы я сказала тебе, что от
Края до края моей груди,
Словно орды волков,
Воющих над моими холмами,
Эти мужчины кусают меня
Большими клыками,
И что мне нравится, как их руки
Беспорядочно ласкают меня?
Если бы я сказала тебе, что
У меня уже есть мужчины, что бы ты почувствовал?
Что мне нужно сделать, чтобы
Добиться твоих сожалений?
До скольких нужно считать,
Чтобы ты заревновал?
Сколько должно побывать мужчин внутри меня,
Сколько поцелуев на моей шее?
Что бы ты почувствовал,
Если бы я сказала тебе,
Что у меня уже есть мужчины?
Как тебе это, что бы ты почувствовал?
Если бы я сказала тебе,
Что у меня уже есть мужчины?
Что бы ты почувствовал?
Как тебе это, что бы ты почувствовал,
Если бы я сказала тебе,
Что у меня уже есть мужчины?
Что бы ты почувствовал?
Как тебе это, что бы ты почувствовал,
Если бы я сказала тебе,
Что у меня уже есть мужчины?
Что бы ты почувствовал?
Что бы ты почувствовал?..
Понравился перевод?
Перевод песни Déjà des hommes — Lynda Lemay
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений