Lynda Lemay — перевод песни
Déjà des hommes
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Lynda Lemay появятся новые переводы
Déjà des hommes
Уже есть мужчины
Si j’te disais qu’y a déjàЕсли бы я сказала тебе, что
Des hommes sur mes talonsЗа мной уже ходят мужчины
Sur le tapis du salonПо ковру в гостиной?
Des hommes sans pantalonsМужчины без штанов,
Qui me font le jeu que fontКоторые играют со мной в игру, в которую
Toujours les amoureuxВсегда играют влюблённые?
Si j’te disais que pour euxЕсли бы я сказала тебе, что из-за них
Mon corps, comme pour toi, prend feuМоё тело воспламеняется как из-за тебя?
Si j’te disais qu’y a déjàЕсли бы я сказала тебе, что
Des hommes qui me séduisentМеня уже соблазняют мужчины,
Qui m’empruntent mes oreillersКоторые пользуются моими подушками,
Me prêtent leurs chemisesПредлагают мне надеть свою рубашку,
Prennent ma chair et mon litБерут моё тело и мою постель,
Et puis qui s’y enlisentА потом там задерживаются
Qui m’empruntent le bout de vieИ забирают кусочек жизни,
Que t’as pas mis dans tes valisesКоторый ты не уложил в свои чемоданы?
Si j’te disais qu’y a déjàЕсли бы я сказала тебе, что
Des hommes à qui j’raconteУже есть мужчины, которым я рассказываю
Ce que t’as pas fait pour moiТо, чего ты не сделал для меня?
Si j’te disais qu’j’leur montreЕсли бы я сказала тебе, что показываю им
Des défauts et des traversНедостатки и стороны,
Dont t’as même pas idéeО которых ты и не предполагал,
Des petits côtés perversМаленькие пагубные привычки,
Qu’au fond, t’aurais peut-être aimésКоторые ты, возможно, любил в глубине души?
Si j’te disais qu’y a déjàЕсли бы я сказала тебе, что
Des tas d’hommes qui rôdentМасса мужчин уже бродит
Et qui viennent reniflerИ обнюхивает
Ta place encore toute chaudeТвоё ещё тёплое место?
Et si j’te disais que j’aimeИ если бы я сказала тебе, что люблю
Tout ce qu’ils me fontВсё, что они со мной делают,
Que je coule sur euxЧто я таю из-за них
Comme une montagne de glace qui fondКак ледник на горе?
Si j’te disais que de boutЕсли бы я сказала тебе, что от
En bout de ma poitrineКрая до края моей груди,
Y a comme des hordes de loupsСловно орды волков,
Hurlant dans mes collinesВоющих над моими холмами,
De ces hommes qui me mordentЭти мужчины кусают меня
À grands coups de caninesБольшими клыками,
Et que j’aime le désordreИ что мне нравится, как их руки
De leurs mains qui me câlinentБеспорядочно ласкают меня?
Si j’te disais qu’y a déjàЕсли бы я сказала тебе, что
Des hommes, qu’est-ce que ça t’feraitУ меня уже есть мужчины, что бы ты почувствовал?
Qu’est-ce qu’y faut que j’fasseЧто мне нужно сделать, чтобы
Pour te soutirer un regretДобиться твоих сожалений?
Faut que j’compte jusqu’à combienДо скольких нужно считать,
Pour que tu sois jalouxЧтобы ты заревновал?
Combien d’hommes dans mes reinsСколько должно побывать мужчин внутри меня,
Combien de bouches dans mon cou?Сколько поцелуев на моей шее?
Qu’est-ce que ça t’feraitЧто бы ты почувствовал,
Si j’te disaisЕсли бы я сказала тебе,
Qu’y a déjà des hommes?Что у меня уже есть мужчины?
Qu’est-ce que ça, qu’est-ce que ça t’ferait?Как тебе это, что бы ты почувствовал?
Si j’te disaisЕсли бы я сказала тебе,
Qu’y a déjà des hommes?Что у меня уже есть мужчины?
Qu’est-ce que ça t’feraitЧто бы ты почувствовал?
Qu’est-ce ça, qu’est-ce que ça t’feraitКак тебе это, что бы ты почувствовал,
Si j’te disaisЕсли бы я сказала тебе,
Qu’y a déjà des hommes?Что у меня уже есть мужчины?
Qu’est-ce que ça t’ferait?Что бы ты почувствовал?
Qu’est-ce que ça, qu’est-ce que ça t’feraitКак тебе это, что бы ты почувствовал,
Si j’te disaisЕсли бы я сказала тебе,
Qu’y a déjà des hommes?Что у меня уже есть мужчины?
Qu’est-ce que ça t’ferait?Что бы ты почувствовал?
Qu’est-ce que ça t’ferait?Что бы ты почувствовал?..
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Déjà des hommes — Lynda Lemay
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Lynda Lemay
Линда Леме — квебекская франкоязычная певица и автор песен, прославившаяся как мастер chanson-историй. Родом из Порнёфа, она с конца 1980-х выступает в Канаде и Европе, а во Франции закрепилась благодаря концертам и живым записям. Её визитные карточки — La visite, Le plus fort c'est mon père и Une mère.
полная биография