Phantom: Of course. As you say, you’ve beaten me before. But that was a long time ago, Vicomte, and we were playing a different game.
Look at you, deep in debt, Stinking drunk, pitiful! Shall we two make a bet? Devil take the hindmost.
Raoul: Look at you, foul as sin, Hideous, horrible! Call the stakes, deal me in. Devil take the hindmost
Phantom: Our Christine shall choose tonight
Raoul: Let her choose
Phantom: Is she yours or mine?
Raoul: Draw the line
Phantom: If she sings, you lose tonight
Raoul: I won't lose
Phantom: You leave from here
Raoul: Fine!
Phantom: Disappear
Raoul: Fine! And if she won't. If I win?
Phantom: All your debts wiped away
Raoul: Very well, let's begin
Phantom and Raoul: Devil take the hindmost
Raoul: You think you have the odds You think you're in control You think you've fixed the dice Well I will gladly roll I'll bet against the house I'll even double down Phantom: Our whole game, it's been changed. Every throw… riskier. All the rules rearranged Fate has redesigned most
Raoul: Fortune's on my side, I won her long ago! I won her from you then, I'll wager even now I'll win her back again and when the game is done Phantom: Cut the deck, let us play. Roll the die, once again in the end, either way
Phantom and Raoul: Devil take the hindmost! Now Christine shall choose at last Is she yours or mine?
Raoul: We've a son, a bond secure
Phantom: Are you sure?
Raoul: What?
Phantom: Are you so sure?
Raoul: What do you mean?
Phantom: Such a child, strange to see Different, musical
Raoul: Huh?
Phantom: Is he more you or me? Which one do you find most?
Raoul: You lie! I call your bluff, the game is on And we will see, Who wins out once and for all Phantom: Deal the cards, let them fall Choose your hand, try your best He who wins
Phantom and Raoul: Wins it all! Devil take the hindmost
Raoul: I call your bluff, the game is on And we will see, Who wins out once and for all Phantom: Deal the cards, let them fall. Choose your hand, try your best He who wins
Phantom and Raoul: Wins it all! Devil take the hindmost!
Phantom: She walks, you leave together. Pockets full, debts paid. She sings, you leave alone.
Raoul: Devil take the hindmost.
Призрак: Разумеется. Как ты сказал, ты выиграл у меня однажды. Но это было давно, Виконт, и мы играли в другую игру.
Посмотри на себя, по уши в долгах, В стельку пьяный, ничтожный! Заключим пари? Последнего заберет дьявол.
Рауль: Посмотри на себя, страшный, как грех, Отвратительный, внушающий ужас! Назови ставки, я их приму, Последнего заберет дьявол.
Призрак: Наша Кристина этим вечером выберет
Рауль: Пускай выбирает она
Призрак: Она с тобой или со мной.
Рауль: Называй условия.
Призрак: Если она поет, ты проиграешь сегодня
Рауль: Я не проиграю
Призрак: Ты уезжаешь отсюда
Рауль: Ладно!
Призрак: Исчезаешь:
Рауль: Ладно! А если она не будет? Если я выиграю?
Призрак: Все твои долги улетучиваются.
Рауль: Очень хорошо, начнем.
Призрак и Рауль: Последнего заберет дьявол.
Рауль: Ты думаешь, что у тебя преимущество, Ты думаешь, что ты все контролируешь, Ты думаешь, что ты уже победил2, Что ж, я с удовольствием брошу кости. Я поставлю дом, Я удвою ставку. Призрак: Вся наша игра изменилась, Каждый бросок все рискованней. Все правила теперь другие, Судьба все переиначила.
Рауль: Удача на моей стороне, я давно ее выиграл! Я выиграл ее у тебя тогда, теперь тоже поспорю, Я снова ее верну, и когда игра закончится Призрак: Снимай колоду, давай играть, Кидай кости, еще раз, так или иначе
Призрак и Рауль: Последнего заберет дьявол! Теперь Кристина, наконец, должна выбрать, Она с тобой или со мной.
Рауль: У нас сын, связь надежна
Призрак: Ты уверен?
Рауль: Что?
Призрак: Ты так уверен?
Рауль: О чем ты?
Призрак: Такой ребенок, даже странно, Особенный, музыкальный.
Рауль: И?
Призрак: В нем больше от тебя или от меня? Кого ты видишь больше?
Рауль: Ты лжешь! Докажи, что ты лучше,3 игра идет, И мы увидим, Кто выиграет раз и навсегда,… Призрак: Сдавай карты, раздавай, С любимой руки, покажи лучшую игру. Тот, кто выиграет,…
Призрак и Рауль: Забирает все! Последнего заберет дьявол!
Рауль: Докажи, что ты лучше, игра идет, И мы увидим, Кто выиграет раз и навсегда,… Призрак: Сдавай карты, раздавай, С любимой руки, покажи лучшую игру. Тот, кто выиграет,…
Призрак и Рауль: Забирает все! Последнего заберет дьявол!
Призрак: Она отказывается – уезжаете вместе. Карманы полны, долги оплачены. Она поет – ты уезжаешь один.
Рауль: Последнего заберет дьявол!
Автор перевода —
1) Hindmost – последний, самый отдаленный. Примерно на русский можно перевести идиому, как «Победит сильнейший!», но это выражение носит более яркую эмоциональную окраску.
2) To fix the dice – (досл.) испортить (игральные) кости так, чтобы они падали только определенным образом, обеспечивая победу тому, кто знает, как они упадут.
3) Call someone’s bluff – (досл.) бросить кому-то вызов, чтобы он доказал свою храбрость и силу.
Понравился перевод?
Перевод песни Devil take the hindmost! — Love never dies
Рейтинг: 5 / 57 мнений
2) To fix the dice – (досл.) испортить (игральные) кости так, чтобы они падали только определенным образом, обеспечивая победу тому, кто знает, как они упадут.
3) Call someone’s bluff – (досл.) бросить кому-то вызов, чтобы он доказал свою храбрость и силу.