Yo me lo busqué
Ay, cuando el amor es tan fuerte
Que hasta sientes dolor,
No se gana una guerra
Contra el corazón.
¡Ay, ay, ay, cachito!
Cumbia para el corazón.
En ese cuarto de hotel
Nadie sabe qué hicimos,
Ya no se puede esconder
Lo que tú y yo sentimos.
Solo se vive una vez,
Pero es inevitable
Que cuando llegue a mi casa
Me sienta culpable.
Ay, cuando el amor es tan fuerte
Que hasta sientes dolor,
No se gana una guerra
Contra el corazón.
Di que no te mueres por tener
Otra noche conmigo (conmigo),
Tus ojitos negros que me miran
Los conozco bien, muy bien.
Quédate esta noche,
Que prefiero la vida contigo.
Y si por ganar salgo perdiendo,
Yo me lo busqué,
Yo me lo busqué.
Los Ángeles Azules y Thalía.
Ay, cuando el amor es tan fuerte
Que hasta sientes dolor,
No se gana una guerra
Contra el corazón.
Di que no te mueres por tener
Otra noche conmigo (conmigo),
Tus ojitos negros que me miran
Los conozco bien, muy bien.
Quédate esta noche,
Que prefiero la vida contigo.
Y si por ganar salgo perdiendo,
Yo me lo busqué,
Yo me lo busqué.
¡De Iztapalapa para el mundo!
Vamos, Thalía,
Los Ángeles Azules.
Ах, когда любишь так страстно,
Что даже становится больно,
Бессмысленно бороться1
С собственным сердцем.
Ай-ай-ай, мой сладкий!
Кумбия2 для души.
Никто не знает, чем мы занимались
В том гостиничном номере.
Уже не удаётся скрыть
Всё, что мы друг к другу чувствуем.
Ведь живём-то всего один раз!3
Однако это неизбежно:
Когда возвращаюсь домой,
Меня одолевает чувство вины.
Ах, когда любишь так страстно,
Что даже становится больно,
Бессмысленно бороться
С собственным сердцем.
Скажи, а разве ты не жаждешь провести
Ещё одну ночь со мной (со мной)!
Это видно по взгляду твоих чёрных глаз.
Уж я-то хорошо их знаю, знаю прекрасно!
Останься со мной этой ночью,
Ведь я хочу делить эту жизнь с тобой,
А если потом всё равно проиграю,
Что ж, я сама так пожелала,
Напросилась на это сама.
Лос Анхелес Асулес и Талия!
Ах, когда любишь так страстно,
Что даже становится больно,
Бессмысленно бороться
С собственным сердцем.
Скажи, а разве ты не жаждешь провести
Ещё одну ночь со мной (со мной)!
Это видно по взгляду твоих чёрных глаз.
Уж я-то хорошо их знаю, знаю прекрасно!
Останься со мной этой ночью,
Ведь я хочу делить эту жизнь с тобой,
А если потом всё равно проиграю,
Что ж, я сама так пожелала,
Напросилась на это сама.
Из Истапалапы4 — для всего мира!
Давай, Талия!
Лос Анхелес Асулес.
Понравился перевод?
Перевод песни Yo me lo busqué — Los ángeles azules
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
Letra y música: Ariadna Thalía Sodi Miranda, Juan José Martín Martín, Carla Andrea López Zúñiga, Martín Ceballos Sánchez, Rodolfo Lugo, Elías Porfirio Avante.
1) Букв. «не выиграть войну».
2) Один из самых популярных музыкальных жанров Латинской Америки.
3) Здесь можно заметить отсылку к песне Талии «» из её альбома «Lunada» (2008).
4) Район Мехико