Перевод текста песни
Reina de corazones
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Litfiba появятся новые переводы
Reina de corazones
Червовая дама
Dama maravillosa,Великолепная дама,
Tan bella, tan peligrosa,Так прекрасна, так опасна,
Te hundes y me confundesИсчезаешь и сбиваешь меня с толку,
Me buscas y luego te me vas asíИщешь меня, а потом вот так от меня уходишь.
Y no sé, tu amor es paz o guerra,И я не знаю, твоя любовь – это мир или война,
Es colaboración o grandes participacionesЭто – сотрудничество или большая доля в деле.1
Reina de corazones2Червовая дама,
Entre coloresСреди мастей –
La dama más bellaСамая прекрасная леди,
Y de la noche gran estrellaИ великолепная звезда в ночи.
Mi reina de amoresМоя королева любовных романов,
Te viste de floresТебя осыпают цветами,
Te juro amoresЯ клянусь тебе в любви,
Hazme eterna fidelidadСделай меня верным навечно.
Mami, ma-mami, ma-mamiМилая, ми-милая, ми-милая,
Puede que sí o no…Может быть да, или нет…
Oh, mami…О, милая…
Su fe de, su fe del fin del mundo,Её вера в, её вера в конец света,
Porque el amor amargo es comoПотому что горькая любовь – она как
Un mar enorme que se saleОгромное море, вышедшее из берегов,
Y entonces el corazón explotaИ тогда сердце ищет выгоду,
Me dejas y te marchas lejosТы бросаешь меня и уходишь далеко,
para provocarmeЧтобы повлечь меня за собой.
Reina de corazonesЧервовая дама,
Entre coloresСреди мастей –
La dama más bellaСамая прекрасная леди,
Y de la noche gran estrellaИ великолепная звезда в ночи.
Mi dama de amoresМоя королева любовных романов,
Estratega de amoresСтратег любовных отношений,
Tú mueves felinaТы двигаешься, как кошка,
Con la certeza de tu sexo3С уверенностью в своей женственности.
Ah, mami, ma-mami, ma-mamiАх, милая, ми-милая, ми-милая,
Di que me amasСкажи, что любишь меня,
No sé si me amasЯ не знаю, любишь ли ты меня.
Ah, mami, ma-mami, ma-mamiАх, милая, ми-милая, ми-милая,
Di que me amasСкажи, что любишь меня,
No sé si me amasЯ не знаю, любишь ли ты меня.
O-oh, reina de corazonesО, королева сердец,
Me quitas, me pones así4Ты творишь со мной всё, что хочешь.
Ay-ay-ay-ay…Ай-ай-ай-ай…
Rosa genera rosasОт розы рождаются розы,
Y la espina genera espinas5А от шипов рождаются шипы,
Yo vivo miles de tentacionesЯ живу в тысяче соблазнов,
Y pensamientos pecaminososИ греховных мыслей,
Que cada historia es una mariposaЧто каждая история – это (всего лишь) бабочка,
Crece, transforma, nos transformaРастёт, видоизменяется, нас изменяет,
Y otro modo no creceИ по-другому она не растёт…
Y se transforma, nos transformaИ сама изменяется, и нас изменяет.
Reina de corazonesЧервовая дама,
Te corren doloresБоль избегает тебя,
Yo estoy, yo te digoЯ здесь, я говорю тебе,
Si no estoy bien conmigo mismoНе всё в порядке, когда я сам с собой,
Mi reina de amoresМоя королева амурных дел,
Mi dama de amoresМоя дама любовных романов,
Sea tu estrategiaВозможно, это – твоя стратегия
Que pone puente entre los sexosПрокладывает мост между полами.
Eh, mami, ma-mami, ma-mamiЭх, милая, ми-милая, ми-милая,
Di que me amasСкажи, что любишь меня,
No sé si me amasЯ не знаю, любишь ли ты меня.
Mami, ma-mami, ma-mamiМилая, ми-милая, ми-милая,
Di que me amasСкажи, что любишь меня,
No sé si me amasЯ не знаю, любишь ли ты меня.
O-oh, reina de corazonesО, королева сердец,
Me tomas, me pones asíБерёшь и кладёшь меня вот так.
Mami, ma-mami, ma-mamiМилая, ми-милая, ми-милая,
Di que me amasСкажи, что любишь меня,
No sé si me amasЯ не знаю, любишь ли ты меня.
Puede que sí, puede que no,Может быть да, может быть нет,
Puede que sí, puede ser que noМожет быть да, может быть, что и нет,
Me quitas, me ponesТы творишь со мной всё, что хочешь,
Reina de corazonesЧервовая дама…
Понравился перевод?
Перевод песни Reina de corazones — Litfiba
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Litfiba
Litfiba — флорентийская рок-группа, прошедшая путь от постпанка и new wave 1980-х к мощному «средиземноморскому» року 1990-х. Их история держится на связке Пьеро Пелу и гитариста Ghigo Ренцулли, а ключевые точки — Desaparecido, 17 re и El diablo. В 2010-х группа пережила реюнион и выпустила новые альбомы.
полная биография
1) Возможно, «большая доля в деле» – не самая удачная фраза, но лучше подобрать не смогла. «Participaciones» – доля участия (в капитале), «grandes participaciones» – большая доля, соответственно. Смысл строчки – в противопоставлении, мы сотрудничаем, или только «бабло пилим», если переводить любовные отношения на аналогию с бизнесом, а именно эта аналогия здесь использована.
2) Reina de corazones (червовая дама), если переводить это словосочетание дословно – «королева сердец», и, кажется, эта игра слов также используется в песне.
3) Sexo – досл. «пол» (а также «секс»). Т.к. героиня – женского пола :), решила перевести здесь как «женственность».
4) quitar y poner – оба глагола имеют очень много значений в испанском языке, в зависимости от контекста. В частности, «снимать» и «одевать», т.е. дословно «ты снимаешь и одеваешь меня так», или, например, «ты воруешь меня и кладёшь (обратно) так». Суть фразы в том, что она что хочет, то с ним и делает.
5) Тоже игра слов, потому что «espina» (шип, колючка) – перен. также «подозрение», «сомнение», «боль», «печаль»
Итальянский аналог этой песни. Обсуждение песни на форуме.