Der Panik Gott stürzt Kaum wahrscheinlich Genie vernichtet Messer durchs Herz Und von Regen geträumt, Nackte Nymphen Auf einem fernen Planeten Bezwungen, Traurige Straßen Über mein Gesicht gehuscht. Kostbarste Kassandra, Sie naht durch den Sturm, Durch bleifahle See. Trinkt Wasser! Grau, fern, giftig neblige Wasser, Schwefelwasser ist blutrot mir Feindschaft. Der Kuß ihres Mundes - Flut fleischloser Lippen, Allumschließende Gruft. Ihr Blut ist in mir, Ihre Lust ist mein bitt'rer Tod. Was bleibt mir noch? Die Augen flehentlich empor Zur unbefleckten Statue. Und aus dunklen Augen Ein rätselhafter Tintenfleck, Der den Spottspiegel zerschmettert, Von der Sonne geblendet. Faß mich an, Dunkelste Kassandra! Der Schmerz ist fern, Daß wir weiterleben nach dem Tod.
Бог паники низвергается, Едва, вероятно, гениальность губит Нож в сердце, И снится дождь, Обнажённые нимфы, На далёкой планете Победившие, Печальные улицы, По моему лицу проскользнувшие. Драгоценнейшая Кассандра, Она приближается через шторм По свинцово-бледному морю. Выпей воды! Серая, далёкая, ядовитая, туманная вода, Сернистая вода багрова, враждебна мне. Её поцелуй - Поток измождённых губ, Всеохватывающая могила. Её кровь во мне, Её услада — моя горькая смерть. Что мне остаётся? Глаза, с мольбой смотрящие ввысь, На непорочную статую. В её тёмных глазах Таинственное чернильное пятно, Уничтожающее кривое зеркало, Ослеплённое солнцем. Прикоснись ко мне, Наимрачнейшая Кассандра! Боль настолько далеко, Что мы продолжаем жить после смерти.
Автор перевода — Aufklärer
Совместная композиция с Кристиан Дёрге;
Альбом "Lycia", 1993 год записи
Понравился перевод?
Перевод песни Der Satyr — Lacrimosa
Рейтинг: 5 / 51 мнений
Альбом "Lycia", 1993 год записи