Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Petoeläimen kuola (Korpiklaani)

Petoeläimen kuola

Слюна зверя


Osmotar kaljan seppä
kulki peltojen perillä.
Pellonpekko ohran nosti,
ohra jo olueen jouti.

Hieroi Osmotar käsiä,
hieroi kerran, hieroi toisen,
siitä syntyivät eläimet,
maustehisten noutajaiset.

Haki mettä, kuusenkerkät,
mettähästä tarpeet nouti.
Osmotar sen oluen laittoi,
humalasta, ohrasesta.

Muttei käy tuo ohrajuoma,
lepäelee kalja kallis.
Siihen keksii keinon kumman
Osmotar oluen luoja.

Nouda petoeläimen kuola
Nouda petoeläimen kuola

taistelusta kahden suuren.
Tuo se astiaan oluen,
"Nouda petoeläimen kuola,
siitä syntyy kaljan käynti."

Teki työtä käskettyä,
nouti tuolta karhun kuolan,
siitä silloin käymään lähti
tumma kalja tuoksuvainen.

Haki mettä, kuusenkerkät,
mettähästä tarpeet nouti.
Osmotar sen oluen laittoi,
humalasta, ohrasesta.

Muttei käy tuo ohrajuoma,
lepäelee kalja kallis.
Siihen keksii keinon kumman
Osmotar oluen luoja.

Nouda petoeläimen kuola
Nouda petoeläimen kuola
Nouda petoeläimen kuola
Nouda petoeläimen kuola

Осмотар, создательница пива,
Ходила далеко в полях.
Пеллон Пеко взрастил ячмень,
И ячмень стал основой пива.

Осмотар потёрла руки —
Раз потёрла, два потёрла.
Оттого родились животные,
Добытчики пряностей.

Она выискивала нектар, росточки еловые,
Собирала всё необходимое по лесу.
Осмотар приготовила пиво
Из хмеля, из ячменной крупы.

Но ячменный напиток не бродил,
Драгоценный эль стыл,
И Осмотар, создательница пива,
Придумала необычный план.

Раздобыть слюну зверя!
Раздобыть слюну зверя!

Из битве меж двумя гигантами
Принесите её прямиком в сосуд для пива.
"Раздобудьте слюну зверя,
С ней пиво забродит!"

Сказано — сделано,
Отправились они за слюной медвежьей,
Напиток тут же начал бродить,
Тёмное пиво с терпким запахом.

Она выискивала нектар, росточки еловые,
Собирала всё необходимое по лесу.
Осмотар приготовила пиво
Из хмеля, из ячменной крупы.

Но ячменный напиток не бродил,
Драгоценный эль стыл,
И Осмотар, создательница пива,
Придумала необычный план.

Раздобыть слюну зверя!
Раздобыть слюну зверя!
Раздобыть слюну зверя!
Раздобыть слюну зверя!

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Песня посвящена истории о приготовлении пива богиней Капо Осмотар. Изначально она взяла шесть горстей ячменя, семь шишек хмеля и восемь черпаков воды и поместила их в деревянный бочонок. Однако пиво не бродило, и тогда Осмотар отправила животных за другими ингредиентами, главным образом — за медвежьей слюной, которая стала ферментирующим элементом.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Petoeläimen kuola — Korpiklaani Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.