A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Don't waste your wishes

Перевод текста песни
Dirt sledding

5.0 3
Dirt sledding
Dirt sledding
Killers, the
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Dirt sledding

Бессмысленные покатушки на санях

Hey kidЭй парень,
I'm getting tired of all this running aroundЯ устаю от всей этой беготни,
I think I'm going downНаверно, я сейчас упаду.
Don't you think it's timeТебе не кажется, что пришло время,
Time we reconciledНам помириться.
Maybe we couldМожет быть, мы могли бы
Talk a whileнемного поговорить.
Santa had a change of heartСанта передумал,
Santa had a change of heartСанта передумал,
A change of heartПередумал,
A change of heartПередумал.
And we know it wasn't easyИ мы знаем, это было не легко,
You've been after me a long whileТы был со мной долгое время,
A pathological displayСтал моим отражением.
Now take a moment to imagineПредставь на секунду
My dismayМой ужас,
When I heard you had a heart changeКогда я услышал, что ты изменил своё мнение,
I was sceptical at firstВначале я сомневался,
Til you've seen it for yourselfПока ты сам не увидел это в себе,
I guess you just expect the worstНаверно, ты просто ожидал наихудшего.
Crooked nose and bloodshot eyesНос крючком и глаза налитые кровью,
Iron will for telling liesЖелезная воля рассказывать ложь,
Cheap shit smile and one inch fuseНебрежная кривая улыбка и пальчиковый предохранитель,
You hurt me Santa and I'm confusedТы обидел меня Санта и я в замешательстве.
Pretty girls, Christmas lightsКрасивые девушки, Рождественские огни,
Mistletoe, holy nightsОмела, святые ночи...
Don't it sound like heaven on a cloudЧто-то не похоже на рай в облаках.
Yeah, I hear you on the bomb shellДа, я слышу от тебя неожиданную новость,
I was taken back myselfИ она заставила меня вернуться,
And I'd like to make it alrightИ я хочу сделать всё правильно,
So I called the elvesПоэтому я позвал эльфов.
We hashed up a little guess whatМы напутали немного и угадай что!
Your nice status was renewedТвой статус добряка был восстановлен.
Just tell Santa what you wantПросто скажи Санте, что ты хочешь,
I'm gonna make your dreams come trueЯ исполню все твои мечты.
Red Porsche 944 like JakeКрасный Порше 944 как у Джейка
In "Sixteen Candles" for goodness sakeиз "Шестнадцати свечей"?1 ради бога!
And a couple more you might have missedИ еще парочку ты, возможно, пропустил,
Like a shiny Rolex on my wrist andКак и блестящий Ролекс на моем запястье и
Pretty girls, Christmas lightsКрасивые девушки, Рождественские огни,
Mistletoe, holy nightsОмела, святые ночи...
Don't it sound like heaven on a cloudЧто-то не похоже на рай в облаках.
Too many people in black robes posing as judgesСлишком много людей в черных одеждах изображают судей,
They should turn that mirror aroundОни должны обернуться вокруг зеркала.
Too many people weighed down by frivolous grudgesСлишком много людей парятся по пустякам,
When will we look to leave the past behindКогда мы смотрим вперед, чтобы оставить прошлое позади.
You know it's nice to see you wrapped upЗнаешь, приятно тебя видеть обведённым вокруг пальца,
See how far you've comeПосмотри, как далеко мы зашли.
There's something to be said for being presentСейчас есть что сказать,
Not just getting oneПросто ты этого не поймешь.
So pass the gravy and tap your toesТак что отойди и сделай два притопа,
And don't mind Ol' Jack FrostИ не возражай, чтобы старина Джек Фрост
nipping at your noseподул на твой нос.
Crooked nose and bloodshot eyesНос крючком и глаза налитые кровью,
Iron will for telling liesЖелезная воля рассказывать ложь,
If you've got squabble in your skinЕсли у тебя есть дефекты на коже,
Just take that turkey and trade it in forПросто возьми эту индюшку и замени её.
Pretty girls, Christmas lightsКрасивые девушки, Рождественские огни,
Mistletoe, holy nightsОмела, святые ночи...
Don't it sound like heaven on a cloudЧто-то не похоже на рай в облаках.
Эта песня, третья и заключительная глава в трилогии о неприязни к Санта-Клаусу, следующая за "Don't shoot me Santa" (2007) и "I feel it in my bones" (2012). Это десятый год подряд, в котором группа выпустила Рождественскую песню.
Как и в предыдущих своих Рождественских выпусках, все доходы от этой песни пошли в благотворительные фонды борьбы со СПИДом.


1) «Шестнадцать свечей» (Sixteen Candles) — фильм 1984 года, признанный эталоном жанра молодёжного кино.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 1 августа 2016

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dirt sledding — Killers, the Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Killers, the

Killers, the

The Killers — рок-группа из Лас-Вегаса, которая превратила неоновую эстетику нулевых в серию песен на десятилетия. От Hot Fuss с Mr. Brightside до более зрелых и повествовательных работ, они меняли звук и настроение, но сохраняли главное: мощные припевы, кинематографичность и редкое умение звучать одинаково убедительно и на радио, и на стадионе.

полная биография

Этот альбом

Угадай мелодию! Killers, the Играть >

Видео

Топ сегодня