Andaba en soledad como un perro realengo Tratando de llenar este vacío desde que no te tengo. Un día me querías, al otro no; te juro que no entiendo. Intentando no perder la cordura, pero aquí me mantengo.
Caminando en una cuerda y viendo el precipicio. Tú eres la causa de todos mis delirios. Y a esa que te toca dile que no la envidio, Porque ya no me duele, Lo que quemaba ahora es tibio. Recuerdo que le hablaba a la luna y le pedía al sol Que por favor me devolviera mi primer amor. Aquella noche sin sueño me hice amiga del alcohol, Pero no era pa' olvidarte, era pa’ evitar el dolor.
Y viraste, pero se fue el barco Y tus fotos las boté con todo y el marco. Desde que lo hice lo que era negro y blanco Fue cogiendo color y por eso te recalco, Que se te hizo tarde, hace rato se fue el barco. Y tus fotos las boté con todo y el marco. Ahora son noches de jangueo, ya no son de llanto, Y si fácil me caí, mas fácil me levanto.
Y pajarito vuela, Vete y vuela muy alto, Porque ya no te quiero ver ni en pintura. Ya hasta borré tu contacto Y no quiero que me llame', no. Por algo fue que cambié de teléfono. No quiero escucharte llorando pidiendo perdón, Cuando fuiste tú quien tomó la decisión.
Y viraste, pero se fue el barco. Y tus fotos las boté con todo y el marco. Desde que lo hice lo que era negro y blanco Fue cogiendo color y por eso te recalco, Que se te hizo tarde, hace rato se fue el barco. Y tus fotos las boté con todo y el marco. Ahora son noches de jangueo, ya no son de llanto, Y si fácil me caí, mas fácil me levanto.
Porque en mi mundo No existen ni los finales tristes, ni los finales felices. Pero sí creo en los nuevos comienzos, y tú no estás ahí, bebé. Lo que se va, se fue. Te lo perdiste, bebé, Te lo perdiste, bebé.
Я бродила в одиночестве как уличные псы, Пытаясь заполнить пустоту, что образовалась без тебя. Вчера ты любил меня, а сегодня уже нет, клянусь, я не понимаю. Стараюсь не потерять рассудок, пока держусь.
Иду по канату и вижу пропасть. Ты причина моего головокружения. Но я не питаю зависти к той, что сейчас обнимает тебя. Ведь мне больше не больно — Горячее пламя стало слабеньким огоньком. Вспоминаю, как уговаривала луну и просила солнце Вернуть мне мою первую любовь. В ту бессонную ночь алкоголь стал моим другом. Но я хотела не забыть тебя, а лишь приглушить боль.
И ты вернулся, но корабль уже ушёл. Я выбросила твои фотографии вместе с рамками. И с тех пор всё, что было чёрно-белым, Стало окрашиваться в яркие цвета, вот почему Я хочу тебе напомнить, что ты опоздал, корабль давно ушёл. Я выбросила твои фотографии вместе с рамками. Наступило время веселья, а время слёз ушло. И чем легче было падать, тем легче будет подниматься.
И птичка улетает... Убирайся и лети высоко-высоко! Ведь я не хочу видеть тебя даже на фото1. Уже удалила твой номер И не хочу, чтобы ты мне звонил. Ради этого даже сменила номер телефона: Не хочу слышать, как ты плачешь, вымаливая прощение, Ведь именно ты принял решение.
И ты вернулся, но корабль уже ушёл. Я выбросила твои фотографии вместе с рамками. И с тех пор всё, что было чёрно-белым, Стало окрашиваться в яркие цвета, вот почему Я хочу тебе напомнить, что ты опоздал, корабль давно ушёл. Я выбросила твои фотографии вместе с рамками. Наступило время веселья, а время слёз ушло. И чем легче было падать, тем легче будет подниматься.
Ведь в моём мире Нет ни грустных, ни счастливых финалов. Верю в новые начала, и тебе в них места нет, милый. Что было, то прошло. Ты упустил его, милый, Ты упустил его.
Автор перевода —
Отредактировано lyrsense.com.
1) «No quiero verte ni en pintura» (дословно: «не хочу видеть тебя даже на картине») - устойчивое выражение, имеющее значение «Я не выношу тебя, я не перевариваю тебя».
Понравился перевод?
Перевод песни El barco — Karol G
Рейтинг: 5 / 53 мнений
1) «No quiero verte ni en pintura» (дословно: «не хочу видеть тебя даже на картине») - устойчивое выражение, имеющее значение «Я не выношу тебя, я не перевариваю тебя».