Sono un vagabondo
Arrivare, partire... Che gusto mi da!
Sono un mago poeta con due identità.
Sono quel vagabondo che pace non ha.
Amo solo me stesso e la mia libertà.
E apprezzo la donna, le sue ambiguità,
la bellezza in se stessa, la spontaneità.
Sono quel vagabondo che pace non ha.
Io non sono fedele; amo la fedeltà.
Quante volte dico che cambierò
ma intenzioni vere non ne ho.
Quello che mi piace io lo avrò,
ma per quanto proverò
vagabondo resterò.
Amo pane e salame, la frugalità,
lo spumante e il caviale, l'ebbrezza che da.
Sono quel vagabondo che pace non ha
ma mi sento contento. Non vivo a metà.
Ho una grande paura del tempo che va,
della gente che parla, che opina e non sa.
Sono quel vagabondo che pace non ha;
forse vengo da un mondo che sta al di là.
Quante volte dico che cambierò
ma intenzioni vere non ne ho.
Quello che mi piace io lo avrò,
ma per quanto proverò
vagabondo resterò.
...Ma per quanto proverò
vagabondo resterò!
Приходить, уезжать… Как же мне это по душе!
Я – волшебник, двуликий поэт,
Я – бродяга без своего места в мире,
Я люблю лишь себя и мою свободу
Я высоко ценю женщин, их неоднозначность,
Их красоту и, вместе с тем, спонтанность,
Я – бродяга без своего места в мире,
Я – ненадежен, но люблю верность…
Сколько раз повторял я, что изменюсь,
Но я сам не хочу этого,
Я добьюсь того, что мне нравится,
Но сколько бы я не пытался –
Я так и останусь бродягой.
Я люблю хлеб и колбасу, умеренность,
Игристое шампанское и икру, опьянение,
Я – бродяга без своего места в мире,
Но я чувствую себя счастливым. Я живу полной жизнью!
Меня пугает пролетающая без оглядки жизнь,
Людей, которые болтают, но ничего не знают,
Я – бродяга без своего места в мире,
Может быть, я даже не из этого мира…
Сколько раз повторял я, что изменюсь,
Но я сам не хочу этого,
Я добьюсь того, что мне нравится,
Но сколько бы я не пытался –
Я так и останусь бродягой.
Сколько бы я не пытался –
Я так и останусь бродягой...
Понравился перевод?
Перевод песни Sono un vagabondo — Julio Iglesias
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений