Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ti porto via con me (Jovanotti)

Ti porto via con me

Я заберу тебя с собой


In questa notte fantastica
che tutto sembra possibile
mentre nel cielo si arrampica
un desiderio invincibile che lascia una scia,
come astronave lanciata
a cercare una via
verso una nuova dimensione
un'illuminazione.
In questa notte fantastica
in questo inizio del mondo
i nostri sguardi si cercano
con ali fatte di musica
posso toccare il cielo
lo posso fare per davvero
lascia che questa atmosfera ti porti con
se non c'è piu niente da perdere.

Ti porto via con me
In questa notte fantastica
Ti porto via con me
Ribalteremo il mondo

Una cascata di bassi che fanno vibrare
la spina dorsale
Una manciata di ore da metterci dentro il delirio totale
Due come noi che si fondono per diventare una nota sola
Due come noi che si cercano dentro una musica nuova
Dentro una macchina suona una ritmica forte
si sente da fuori
Un temporale elettronico lava la polvere dai cuori
Dj suona musica buona BPM1 130
Respira, respiro
Ti porto via con me.

In questa notte fantastica
Di questo inizio del mondo
Con mille storie che nascono
E mille amori che esplodono
in mezzo alla via fanno una luce più forte del sole
In questo spazio elettronico
Posso toccare il cielo
Ti porto via con me.

Non ti fermare da questo equilibrio
Se guardi si vede lontano
Tutti i colori li vedi più forti adesso
che sai che ci siamo
Come filmare una scena per dire
chi siamo su un altro pianeta
In questa parte di mondo la strada finisce
Comincia la vita.

Senti il dolore si scioglie nel tempo
che scorre e che scivola via
Non resterò qui a guardare
Ho già iniziato a viaggiare

Ti porto via con me,
Ti porto via con me,
Ti porto via con me.

Una cascata di bassi
che spingono il mondo ad un nuovo mattino
Donna che danza la notte fa nascere il sole
ti sento vicino
Dentro una pancia di musica muoio e rinasco
più forte di prima
In questa parte di mondo
la strada comincia.

Ti porto via con me,
Ti porto via con me,
Ti porto via con me.

В эту волшебную ночь,
Когда все кажется возможным,
Когда в небо взвивается
Непобедимое желание, оставляющее след,
Словно запущенный космический корабль
В поисках своего пути
Навстречу новому измерению,
Новому озарению.
В эту волшебную ночь
В момент зарождения мира
Наши взгляды ищут друг друга
На крыльях музыки
Я могу коснуться неба
Я действительно могу это сделать,
Пусть эта атмосфера унесет тебя с собой,
Если больше нечего терять.

Я заберу тебя с собой
В эту волшебную ночь
Я заберу тебя с собой
Мы перевернем этот мир.

Водопад низких звуков, что заставляет дрожать
Позвоночник.
Горсть времени, чтобы дойти до крайнего исступления
Двое, подобных нам, сливаются в единый звук,
Двое, подобных нам, ищущих себя в новой музыке
Внутри инструмента звучит ударный ритм,
его слышно снаружи
Электроураган смывает пыль с сердец
Диджей играет хорошую музыку 130 ударов в минуту
Дыши, дышу
Я заберу тебя с собой.

В эту волшебную ночь,
В момент зарождения мира,
Когда рождаются тысячи историй
И тысячи влюбленных сердец, что взрываются
Посреди пути, прольют свет, ярче, чем свет солнца
В этом электронном пространстве
Я могу коснуться неба,
Я заберу тебя с собой.

Не выходи из этого равновесия
Если ты посмотришь, видно далеко вперед
Все цвета сейчас ты видишь их более яркими,
Так как знаешь, что мы здесь
Это как снимать сцену, чтобы сказать,
Кто мы на другой планете
В этой части мира заканчивается дорога,
Начинается жизнь.

Почувствуй, как боль растворяется во времени,
Которое бежит и ускользает прочь.
Я не останусь здесь, чтобы смотреть.
Мое путешествие уже началось.

Я заберу тебя с собой,
Я заберу тебя с собой,
Я заберу тебя с собой.

Водопад низких звуков,
Толкающих мир на встречу новому утру.
Женщина, танцующая в ночи, рождает солнце,
И я чувствую тебя рядом.
Умираю во чреве музыки и возрождаюсь
Более сильным, чем прежде.
В этой части мира
Начинается дорога.

Я заберу тебя с собой,
Я заберу тебя с собой,
Я заберу тебя с собой.

Автор перевода — Katerina Gaiduk

1) BPM — (bpm, англ. beats per minute, удары в минуту) в музыке: показатель, определяющий скорость исполнения или воспроизведения композиции (Википедия)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ti porto via con me — Jovanotti Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.