Quitte à se quitter
Entre nous c'est pas la guerre
Mais quand t'es là, tu m'manques
C'est un long silence d'hiver
Qui a installé sa planque
C'est sûrement la faute à la terre
Qui tourne autour d'nos sentiments
Elle a toujours les premiers vers
Des chansons qui parlent du temps
On n'sait rien d'aimer
On sait peu de la vie
Mais quitte à se quitter
Autant le faire au lit
Pour une fois le temps ne passe plus
Sous les portes nous visiter
Il s'en fout d'nos amours foutus
Il en a d'autres à éprouver
On s'est tant aimés
On se l'est toujours dit
Mais quitte à se froisser
Autant le faire ainsi
Je ne sais pourquoi l'amour
A laissé place à la tendresse
Il faut croire que le mot «toujours»
Sort tout droit d'une nuit d'ivresse
On n'sait rien d'aimer
On sait peu de la vie
Между нами – не война,
Но когда ты здесь, я скучаю по тебе.
Это долгое зимнее безмолвие
Устроило свою засаду…
Это, конечно, земля виновата,
Что вращается вокруг наших чувств…
В первых строках её
Песен всегда говорится о времени...
Мы ничего не знаем о любви,
Мы мало знаем о жизни…
Но даже если придётся расставаться,
Лучше бы это делать в постели…
На этот раз время больше не пробирается
Под наши двери...
Ему наплевать на нашу проклятую любовь,
У него есть другие, чтобы переживать…
Мы были так влюблены,
Мы всегда об этом говорили друг другу,
Но даже если приходится ранить друг друга,
Лучше бы сделать так…
Я не знаю, почему любовь
Уступает место нежности.
Нужно понимать, что слово «всегда»
Рождается прямо из ночи опьянения…
Мы ничего не знаем о любви,
Мы мало знаем о жизни…
Понравился перевод?
Перевод песни Quitte à se quitter — Jenifer
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений