Wer kommt nie raus, wen sieht man nie bei Tageslicht? Osama, Osama Der Präsident hat Sehnsucht, bitte melde dich Osama
George W. sehnt sich sehr nach deinem starken Arm! Osama, Osama Sei doch nicht so grausam und lass endlich mal wieder was hör'n!
Kai Pflaume hilft bei diesem Melodram Osama, yeah Pflaume und Bush passen auch gut zusamm'
Bitte melde dich! Nur die Liebe zählt Osama, yeah Bitte melde dich! Du bist, was uns fehlt Osama, yeah
In deiner Höhle ist es feucht und kalt, die Erkältung droht Osama, Osama Sei doch bitte vorsichtig, sonst holst du dir den Tod Osama
Sie machen sich große Sorgen um dein Wohlergehen! Osama, Osama Sie wollen doch nur dein Bestes, das musst du verstehen!
Denk doch an einst, als ihr Freunde wart Osama, yeah Willst du das wieder, dann hör meinen Rat
Bitte melde dich! Nur die Liebe zählt Osama, yeah Bitte melde dich! Du bist, was uns fehlt Osama, yeah
Sitz da nicht rum wie ein Trauerkloß Osama, yeah Gib deinem Herzen doch 'nen kleinen Stoß
Bitte melde dich! Nur die Liebe zählt Osama, yeah Bitte schau mal raus! Aus deinem Schneckenhaus Osama, yeah Bitte melde dich! (Melde dich) Nur die Liebe zählt! (Liebe zählt) Osama, yeah Bitte ruf mal an (Ruf mal an) Aus Afghanistan (oh, so weit weg) Osama, yeah
Mr. President, was würden Sie sich von Osama denn wünschen? You know, es wäre so schön, ich würde mich so freuen, if he would just äh mal anrufen und sagen... I just call to say...
Кто никогда не выходит, кого не видать при свете дня? Усама, Усама! Президент без тебя тоскует, пожалуйста, объявись, Усама!
Джордж У.1 жаждет твоей сильной руки, Усама, Усама! Не будь таким жестоким, давай уже что-нибудь вновь услышим!
Кай Пфлауме2 помогает с этой мелодрамой, Усама, да! Пфлауме и Буш прямо-таки стоят друг друга.
Прошу, явись нам! Лишь любовь имеет значение, Усама, да. Прошу, явись нам! Нам тебя не хватает, Усама, да.
В твоём логове сыро и холодно, ты вот-вот простудишься, Усама, Усама! Пожалуйста, береги себя, иначе отыщешь свою смерть, Усама.
Все очень беспокоятся о твоём самочувствии! Усама, Усама! Тебе желают только добра, ты должен это понять!
Вспомни о том, как вы были друзьями3, Усама, да. Хочешь вернуть то время — послушай моего совета.
Прошу, явись нам! Лишь любовь имеет значение, Усама, да. Прошу, явись нам! Нам тебя не хватает, Усама, да.
Ну же, не будь такой букой, Усама, да. Дай своему сердцу небольшой толчок!
Прошу, явись нам! Лишь любовь имеет значение, Усама, да. Прошу, покажись, Выйди из своей скорлупки, Усама, да. Прошу, явись нам! (Явись нам!) Лишь любовь имеет значение (Любовь имеет значение) Усама, да. Прошу, позвони (Позвони) Из Афганистана (Ой, как далеко!) Усама, да.
— Господин Президент, чего бы вы желали получить от Усамы? — Ну, знаете, было бы здорово, я был бы так рад, если бы он просто позвонил и сказал... — "Я звоню сказать..."4
Пародия на песню Rosanna американской группы Toto. Думаю, по переводу более чем очевидно, что песня посвящена Усаме бен Ладену (1957 — 2011), лидеру исламистской террористической организации "Аль-Каида", предположительно совершившей ряд громких терактов в девяностых-нулевых.
1) Джордж Буш Уокер, 43-й президент США. 2) Кай Пфлауме — немецкий телеведущий. 3) Намёк на то, что у семьи Бушей некогда были связи с семьёй бен Ладена. 4) Последняя фраза произносится на манер Стиви Уандера из припева его главного хита I just called to say I love you.
Понравился перевод?
Перевод песни Osama — J.B.O.
Рейтинг: 5 / 51 мнений
1) Джордж Буш Уокер, 43-й президент США.
2) Кай Пфлауме — немецкий телеведущий.
3) Намёк на то, что у семьи Бушей некогда были связи с семьёй бен Ладена.
4) Последняя фраза произносится на манер Стиви Уандера из припева его главного хита I just called to say I love you.