Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Derrière le brouillard (Grand Corps Malade)

Derrière le brouillard

По ту сторону тумана


Et dans le noir,
Derrière le brouillard,
J’entends ce piano chanter
Chanter l’espoir,
L'envie de croire
Qu'on peut tout réinventer
Alors je joins ma voix
Encore une fois
Pour tenir dans l'orage
Je joins ma voix
Encore une fois
Pour trouver le courage

Il n'y a pas d’recette, pour supporter les épreuves
Remonter les cours des fleuves, quand les tragédies pleuvent
Il n'y a pas de recette, pour encaisser les drames
Franchir les mers à la rame, quand le rêve te fait du charme
Il n'y a pas de recette, quand t'en avais pas non plus
Personne ne t'avait prévenu, tu t'es battu comme t'as pu
Il n'y a pas de recette, quand l'enfer te serre la main
Abandonner c’est humain, l'avenir c’est loin
Mais tu t'es mise à chanter, même pas par choix
Comme à chaque chute, à chaque fois, ça c'est imposé à toi
Chanter, comme un enfant surpris,
comme un instinct d'survie, comme un instant d'furie
Chanter pour accepter, exprimer, résister,
avancer, progresser, exister
Chanter comme une résilience, une délivrance
Chanter comme une évidence

Et dans le noir,
Derrière le brouillard,
J’entends ce piano chanter
Chanter l’espoir,
L'envie de croire
Qu'on peut tout réinventer
Alors je joins ma voix
Encore une fois
Pour tenir dans l'orage
Je joins ma voix
Encore une fois
Pour trouver le courage

À quel moment, tu comprends que c'est ton truc ?
Que la musique revient pour te relever
de chaque chute
À quel moment, tu sais qu'elle est ta boussole ?
Quand la vie te punit, la musique te console
À quel moment, ce piano a chanté ?
Ses accords t'ont hanté, ont choyé ta santé
À quel moment, il est ta respiration ?
Et à quel moment, on en fait une chanson ?

Si je me sens comme une enfant,
J’ai déjà eu plusieurs vies
Je peux regarder devant,
En chantant ce qu'on m'a pris

Moi aussi, j'ai connu une sorte de brouillard
Et j'ai entendu ce piano au loin
Et moi aussi, sans vraiment le prévoir,
Naturellement ma voix la rejoint
On a pas du tout les mêmes histoires,
Mais finalement quelques points communs
Comme un air de force oratoire,
J’écris, tu chantes, le brouillard est bien loin

Et dans le noir,
Derrière le brouillard,
J’entends ce piano chanter
Chanter l’espoir,
L'envie de croire
Qu'on peut tout réinventer
Alors je joins ma voix
Encore une fois
Pour tenir dans l'orage
Je joins ma voix
Encore une fois
Pour trouver le courage

А в темноте,
По ту сторону тумана,
Я слышу, как поёт тот рояль.
Поёт о надежде,
Желании верить,
Что мы можем всё начать сначала.
И тогда я присоединяю свой голос
В который раз,
Чтобы выдержать шторм.
Присоединяю свой голос
В который раз,
Чтобы найти в себе смелость.

Нет средства, чтобы выдержать испытания,
Плыть вверх по течению, когда беды сыпятся.
Нет средства, чтобы справиться с трагедиями,
Грести по морям, когда мечта тебя очаровывает.
Нет средства, когда у тебя её больше не осталось.
Никто тебя не предупреждал, ты боролся, как мог.
Нет средства, когда ад хватает тебя за руку:
Сдаваться так свойственно людям, а будущее далеко.
Но ты начала петь, пусть и не по своей воле.
Как и каждое падение, всякий раз это заставляет тебя
Петь, будто удивлённый ребенок,
будто инстинкт самосохранения, будто мгновение ярости.
Петь, чтобы принять, выражать, сопротивляться,
двигаться вперёд, делать успехи, существовать.
Петь для присутствия духа, для избавления.
Петь — это как данность.

А в темноте,
По ту сторону тумана,
Я слышу, как поёт тот рояль.
Поёт о надежде,
Желании верить,
Что мы можем всё начать сначала.
И тогда я присоединяю свой голос
В который раз,
Чтобы выдержать шторм.
Присоединяю свой голос
В который раз,
Чтобы найти в себе смелость.

В какое мгновение ты понимаешь — это твоё?
Что музыка приходит, чтобы поднять тебя
после каждого падения.
В какой миг ты узнаёшь, что это твой компас?
Когда жизнь тебя наказывает, музыка утешает.
В какой момент этот рояль запел?
Его аккорды преследовали тебя, лелеяли твоё здоровье.
В какое мгновение это стало твоим дыханием?
И в какой момент мы сделали из этого песню?

Если я чувствую себя ребёнком,
У меня уже было много жизней.
Я могу смотреть вперёд
И петь о том, что у меня отняли.

Я тоже испытал своего рода туман
И слышал этот рояль вдали.
И я тоже, неожиданно для самого себя,
Просто свой голос присоединил к нему.
У нас совсем разные истории,
Но в конце концов есть кое-что общее —
Например, сила слова:
Я пишу, ты поёшь, и туман довольно далеко.

А в темноте,
По ту сторону тумана,
Я слышу, как поёт тот рояль.
Поёт о надежде,
Желании верить,
Что мы можем всё начать сначала.
И тогда я присоединяю свой голос
В который раз,
Чтобы выдержать шторм.
Присоединяю свой голос
В который раз,
Чтобы найти в себе смелость.

Автор перевода — GiuliaO

feat. Louane

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Derrière le brouillard — Grand Corps Malade Рейтинг: 5 / 5    21 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mesdames

Mesdames

Grand Corps Malade


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности