Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Unquiet slumbers for the sleepers... (Genesis)

Unquiet slumbers for the sleepers...

Беспокойные сны спящих…1


Instrumental

Инструментальная композиция

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Начало фразы, которой заканчивается последнее предложение романа Эмили Бронте (Emily Bronte) «Грозовой перевал» (Wuthering Heights), название которого перекликается с названием этого альбома – «Ветер и гроза» (Wind & Wuthering)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Unquiet slumbers for the sleepers... — Genesis Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1970) День рождения Lara Fabian