Top of the world, bottom of the ocean Top of the world, bottom of the ocean They built you up and broke you down again So now you hope to be pacific
Cause the future is not what you see It's not where you've been to at all The future is not what you see It's not where you've been to at all The future is not what it used to be, used to be The future is not what it used to be, used to be
Top of the world, bottom of the ocean Top of the world, bottom of the ocean They lit you up and found the ground again So now you know to be pacific
Cause the future is not what you see It's not where you've been to at all The future is not what you see It's not where you've been to at all The future is not what it used to be, used to be The future is not what it used to be, used to be
They buried the gold, your ancestry's sold and left Just the residue They buried the gold, your ancestry's sold and left Just the mist of you
They buried the gold, your ancestry's sold and left Just the residue They buried the gold, your ancestry's sold and left Just the mist of you
Now, what's happened to you? Look what's happened to you What's happened to you?
Now that spring is finally here Your hollow heart, your hollow heart Drive through the forest and into the night Away from the city, away from the light
Hollow heart, your hollow heart You know And we're worlds apart And we're worlds apart
They gouge you out, they dug you in They took the name right out of your mouth
Hollow heart, your hollow heart You know Worlds apart And we're worlds apart
Into yourself, pacific Into yourself, pacific Into yourself, pacific Into yourself, pacific Into yourself, Into yourself Into yourself, Into yourself Into yourself, Into yourself
Вершина мира, дно океана Вершина мира, дно океана1 Они подняли тебя вверх и снова обронили вниз Так, что ты сейчас надеешься быть миролюбивым2
Потому что будущее это не то, что ты видишь Это не то место, где ты был вообще Будущее это не то, что ты видишь Это не то место, где ты был вообще Будущее уже не то, каким было раньше, не то, что было раньше Будущее уже не то, каким было раньше, не то, что было раньше
Вершина мира, дно океана Вершина мира, дно океана Они зажгли тебя и снова нашли почву3 Так что теперь ты знаешь, что нужно быть мирным
Потому что будущее это не то, что ты видишь Это не то место, где ты был вообще Будущее это не то, что ты видишь Это не то место, где ты был вообще Будущее уже не то, каким было раньше, не то, что было раньше Будущее уже не то, каким было раньше, не то, что было раньше
Они закопали золото, продали твой род и исчезли4 Остался просто осадок Они закопали золото, продали твой род и исчезли Остался просто туман после тебя
Они закопали золото, продали твой род и исчезли Остался просто осадок Они закопали золото, продали твой род и исчезли Остался просто туман после тебя
Что сейчас произошло с тобой? Посмотри, что с тобой стало? Что с тобой стало?
Наконец пришла весна Твое пустое сердце, пустое сердце Мчится через лес в темноту Прочь от города, прочь от света
Пустое сердце, твое пустое сердце Ты знаешь Мы далеки друг от друга Мы находимся в разных мирах
Они выталкивают тебя, они закапывают тебя Они украли твое имя прямо у тебя из-под носа
Пустое сердце, твое пустое сердце Ты знаешь Между нами пропасть Мы далеки друг от друга
Впусти в себя тишину В себя тишину В себя тишину В себя тишину Внутрь себя, внутрь себя Внутрь себя, внутрь себя Внутрь себя, внутрь себя
Автор перевода —
1) Цитата Майка Тайсона из его документального фильма 2008 года, когда он рассуждал об причине своего успеха: «Я должен жить или на вершине мира, или на самом дне. Я не знаю, как можно жить посередине жизни». Иными словами: всё или ничего. 2) Отсылка на влияние славы на жизнь человека и то, как другие люди начинают относиться к вам (близкие, друзья, СМИ и т.д.). Чем успешнее становится человек, тем сильнее он может упасть в жизни, так как успешный человек спокойно может стать жертвой СМИ, близких, друзей, знакомых. Приходится следить за своими поступками и не творить глупостей. 3) Find the ground — найти общий язык, договориться 4) Слово «Золото» в данной песне символизирует все хорошее, что у вас есть: слава, удача, друзья, семья. Захоронение золота представляет собой присвоение себе всего того, что вы заработали через тяжелый труд.
Понравился перевод?
Перевод песни Black gold — Foals
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Отсылка на влияние славы на жизнь человека и то, как другие люди начинают относиться к вам (близкие, друзья, СМИ и т.д.). Чем успешнее становится человек, тем сильнее он может упасть в жизни, так как успешный человек спокойно может стать жертвой СМИ, близких, друзей, знакомых. Приходится следить за своими поступками и не творить глупостей.
3) Find the ground — найти общий язык, договориться
4) Слово «Золото» в данной песне символизирует все хорошее, что у вас есть: слава, удача, друзья, семья. Захоронение золота представляет собой присвоение себе всего того, что вы заработали через тяжелый труд.