Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Rule #44 — Badger (Fish in a Birdcage)

Rule #44 — Badger

Правило №44 — Барсук


This badger clinging on my back
Is the strangest coach I've ever had
It simply will not let me be
Sulking in a misery
When I try to say the world is pretty unfair
He whispers in my ear, "I wouldn't go there"
He simply will not let me be
Sulking in a misery

See in the ring you'll find
It's the fight for your life
A choice to make a fist
Or lay down on the side
Lines, either in or down
(Or down)
Your bell will make its sound
(Ahh!)
With a limit on the time
To decide
(Hahahahah!)

His claws are digging in my back
Using thoughts I wish I never had
It simply will not lеt me be
(It simply will not let mе be)
Buried by the misery
When I want to be alone to cover my head
To hide inside the blanket of a warm bed
He simply will not let me be
(Let me be)
Buried by the misery

See in the ring you'll find
It's the fight for your life
A choice to make a fist
Or lay down on the side
Lines, either in or down
(Either in or down)
Your bell will make its sound
(Bell will make its sound)
With a limit on the time
(With a limit on the time)
To decide

See bristles scratching in my shirt
(On my shirt)
Has kept me from lying in the dirt
An itch that never seems to leave
(Never leaves)
Distracts me from the misery
He's keeping me from sinking in the dark clouds
The height that I could fall would break my legs now
He simply will not let me be
Soaking in a misery

See in the ring you'll find
It's the fight for your life
A choice to make a fist
Or lay down on the side
Lines, either in or down
(Or down)
Your bell will make its sound
(Whoo!)
With a limit on the time
To decide

This badger hanging on my back
Never lends me any slack
He simply will not let me rub
(He won't)
The hands of the misery I love
When I want to be a burden to my own soul
He reminds me of my youth
Or when I had goals
He simply will not let me be
(Let me be)
Caged inside a misery

See in the ring you'll find
It's the fight for your life
A choice to make a fist
Or lay down on the side
Lines, either in or down
(Or down)
Your bell will make its sound
(It'll make it)
With a limit on the time
(With a limit on the time)
To decide

Yeah but whatever

Этот барсук, цепляющийся за мою спину, —
Самый странный из тренеров, которые у меня бывали.
Он попросту не позволяет мне
Дуться и страдать.
Когда я пытаюсь сказать, что мир довольно жесток
Он шепчет мне: «Я бы туда не пошёл».
Он попросту не позволяет мне
Дуться и страдать.

Смотри, на том ринге, что ты отыщешь, —
Борьба за твою жизнь.
Это выбор: сжать кулаки
Или упасть наземь.
Линия: кверху или книзу.
(Или книзу!)
Твой колокол оповестит,
(Ах!)
Что времени не хватит на то,
Чтобы долго думать.
(Ха-ха-ха-ха!)

Его когти впиваются мне в спину,
Мысли в моей голове оставляют желать лучшего.
Он попросту не позволяет мне
(Он попросту не позволяет мне!)
Быть заваленным страданиями.
Когда я хочу побыть один, и с головой
Накрыться тёплым одеялом в постели,
Он попросту не позволяет мне
(Не позволяет мне!)
Быть заваленным страданиями.

Смотри, на том ринге, что ты отыщешь, —
Борьба за твою жизнь.
Это выбор: сжать кулаки
Или упасть наземь.
Линия: кверху или книзу.
(Кверху или книзу!)
Твой колокол оповестит тебя о том,
(Твой колокол оповестит тебя!)
Что времени не хватит на то,
(Что времени не хватит на то!)
Чтобы долго думать.

Смотри, какие царапины на моей рубашке.
(На моей рубашке!)
Он спас меня от валяния в грязи.
Шрам, что не собирается сойти
(Не собирается сойти!)
Отвлекает меня от страданий.
Он защищает меня от увядания в тёмных облаках,
Та высота, с которой бы я падал, могла бы меня покалечить.
Он попросту не позволяет мне
Утонуть в несчастье

Смотри, на том ринге, что ты отыщешь, —
Борьба за твою жизнь.
Это выбор: сжать кулаки
Или упасть наземь.
Линия: кверху или книзу.
(Или книзу!)
Твой колокол оповестит тебя о том,
(Воу!)
Что времени не хватит на то,
Чтобы долго думать.

Этот барсук, висящий на моей спине
Не даёт мне никаких поблажек.
Он попросту не даст мне почесать
(Он не даст!)
Свои хотя и жалкие, но по нраву мне, руки.
Когда я сам себе противоречу,
Он напоминает мне о молодости
Или о тех временах, когда я имел цели.
Он попросту не позволяет мне
(Не позволяет мне!)
Быть запертым в клетке страданий.

Смотри, на том ринге, что ты отыщешь, —
Борьба за твою жизнь.
Это выбор: сжать кулаки
Или упасть наземь.
Линия: кверху или книзу.
(Или книзу!)
Твой колокол оповестит тебя о том,
(Оповестит!)
Что времени не хватит на то,
(Что времени не хватит на то!)
Чтобы долго думать.

Да, ну и ладно.

Автор перевода — KiKiStar

Автор называет барсуком свой внутренний голос, помогающий ему противостоять трудностям.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Rule #44 — Badger — Fish in a Birdcage Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mentors

Mentors

Fish in a Birdcage


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.