Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Rausch der Barbarei (Feuerschwanz)

Rausch der Barbarei

Упоённый зверствами


Adrenalin durchströmt unsre Venen
Auf strammen Armen spannen sich die Sehnen
Mein rasend' Herz skandiert die Beschwörung
Es brennt die schiere Lust der Zerstörung

Die kollektive Rage entladen
In Hysterie fällt jede Fassade
Denn die Katharsis macht uns nur stärker
In unsrem Wahn sind wir wie Berserker

Heerscharen versammelt euch
Barbaren, Barbaren
Wir fürchten nicht den Teufel und den Tod

Wir rasten aus
Wir drehen frei
Sind wie im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus
Ham Spaß dabei
Wir sind im Rausch
Im Rausch der Barbarei rasten wir aus

Wir bomben uns zurück in die Steinzeit
Nur im Namen von Recht und Freiheit
So weit wollen wirs nicht kommen lassen
Drum lasst uns lieber gleich ausrasten

Herbei, ihr Amazonen
Wir zerstören diese Zivilisation in wilder Erregung
Wir sind berauscht von reinster Raserei
Wie in Lindisfarne 793

Wir rasten aus
Wir drehen frei
Sind wie im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus
Ham Spaß dabei
Wir sind im Rausch
Im Rausch der Barbarei rasten wir aus

Heerscharen versammelt euch
Vandalen, Kannibalen
Wir fürchten nicht den Teufel und den Tod

Wir rasten aus
Wir drehen frei
Sind wie im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus
Ham Spaß dabei
Wir sind im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus

Wir rasten aus
Im Rausch der Barbarei

Wir rasten aus
Ham Spaß dabei
Wir sind im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Im Rausch der Barbarei
Im Rausch der Barbarei rasten wir aus

Адреналин течёт по нашим венам
На крепких руках растягиваются сухожилия
Моё разъярённое сердце скандирует заклятие
Оно горит чистой жаждой разрушения

Коллективная ярость заражает
Каждый впадает в истерию
Катарсис только делает нас сильнее
Мы в ярости, словно берсерки1

Собирайся, войско
Варваров, варваров
Ничто не пугает нас

Мы сошли с ума
Мы помешались
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы сошли с ума
И это весело
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами

Мы врываемся обратно в каменный век
Только во имя свободы и справедливости
Мы не хотим заходить так далеко
Так что продолжим сходить с ума!

Идите сюда, амазонки
Мы уничтожим эту цивилизацию в диком азарте
Мы опьянены чистейшим безумием
Как в Линдисфарне в 7932

Мы сошли с ума
Мы помешались
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы сошли с ума
И это весело
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами, мы сходим с ума

Собирайся, войско
Вандалы, каннибалы
Ничто не пугает нас

Мы сошли с ума
Мы помешались
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы сошли с ума
И это весело
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы сходим с ума

Мы сходим с ума
Опьянённые зверствами

Мы сошли с ума
И это весело
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Опьянённые зверствами
Опьянённые зверствами, мы сходим с ума

Автор перевода — Исаева

1) Берсерки — воины из скандинавской мифологии, отличавшиеся жестокостью и неистовостью в сражениях.
2) В 793 году на остров Линдисфарн напали скандинавы, положив начало эпохе викингов в Северной Европе.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Rausch der Barbarei — Feuerschwanz Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel