Rausch der Barbarei
Adrenalin durchströmt unsre Venen
Auf strammen Armen spannen sich die Sehnen
Mein rasend' Herz skandiert die Beschwörung
Es brennt die schiere Lust der Zerstörung
Die kollektive Rage entladen
In Hysterie fällt jede Fassade
Denn die Katharsis macht uns nur stärker
In unsrem Wahn sind wir wie Berserker
Heerscharen versammelt euch
Barbaren, Barbaren
Wir fürchten nicht den Teufel und den Tod
Wir rasten aus
Wir drehen frei
Sind wie im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus
Ham Spaß dabei
Wir sind im Rausch
Im Rausch der Barbarei rasten wir aus
Wir bomben uns zurück in die Steinzeit
Nur im Namen von Recht und Freiheit
So weit wollen wirs nicht kommen lassen
Drum lasst uns lieber gleich ausrasten
Herbei, ihr Amazonen
Wir zerstören diese Zivilisation in wilder Erregung
Wir sind berauscht von reinster Raserei
Wie in Lindisfarne 793
Wir rasten aus
Wir drehen frei
Sind wie im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus
Ham Spaß dabei
Wir sind im Rausch
Im Rausch der Barbarei rasten wir aus
Heerscharen versammelt euch
Vandalen, Kannibalen
Wir fürchten nicht den Teufel und den Tod
Wir rasten aus
Wir drehen frei
Sind wie im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus
Ham Spaß dabei
Wir sind im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus
Wir rasten aus
Im Rausch der Barbarei
Wir rasten aus
Ham Spaß dabei
Wir sind im Rausch
Im Rausch der Barbarei
Im Rausch der Barbarei
Im Rausch der Barbarei rasten wir aus
Адреналин течёт по нашим венам
На крепких руках растягиваются сухожилия
Моё разъярённое сердце скандирует заклятие
Оно горит чистой жаждой разрушения
Коллективная ярость заражает
Каждый впадает в истерию
Катарсис только делает нас сильнее
Мы в ярости, словно берсерки1
Собирайся, войско
Варваров, варваров
Ничто не пугает нас
Мы сошли с ума
Мы помешались
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы сошли с ума
И это весело
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы врываемся обратно в каменный век
Только во имя свободы и справедливости
Мы не хотим заходить так далеко
Так что продолжим сходить с ума!
Идите сюда, амазонки
Мы уничтожим эту цивилизацию в диком азарте
Мы опьянены чистейшим безумием
Как в Линдисфарне в 7932
Мы сошли с ума
Мы помешались
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы сошли с ума
И это весело
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами, мы сходим с ума
Собирайся, войско
Вандалы, каннибалы
Ничто не пугает нас
Мы сошли с ума
Мы помешались
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы сошли с ума
И это весело
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Мы сходим с ума
Мы сходим с ума
Опьянённые зверствами
Мы сошли с ума
И это весело
Мы опьянённые
Опьянённые зверствами
Опьянённые зверствами
Опьянённые зверствами, мы сходим с ума
Понравился перевод?
Перевод песни Rausch der Barbarei — Feuerschwanz
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений
2) В 793 году на остров Линдисфарн напали скандинавы, положив начало эпохе викингов в Северной Европе.