Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The deserter (Fairport Convention)

The deserter

Дезертир


As I was a-walking along Ratcliffe Highway,
A recruiting party came a-beating my way.
They enlisted me and treated me
'til I did not know,
Unto the Queen's barracks they forced me to go.

When first I deserted,
I thought myself free,
Until my cruel comrade informed against me.
I was quickly followed after
and brought back with speed,
I was handcuffed and guarded,
heavy irons put on me.

Court martial, court martial,
they held upon me
And the sentence passed upon me:
three hundred and three.
May the Lord have mercy on them
for their sad cruelty,
For now the Queen's duty
lies heavy on me.

When next I deserted,
I thought myself free
Until my cruel sweetheart
informed against me.
I was quickly followed after
and brought back with speed
I was handcuffed and guarded,
heavy irons put on me.

Court martial, court martial
then quickly was got
And the sentence passed upon me,
that I was to be shot.
May the Lord have mercy on them
for their sad cruelty,
For now the Queen's duty
lies heavy on me.

Then up rode Prince Albert
in his carriage and six,
Saying, "Where is that young man
whose coffin is fixed?
Set him free from his irons and let him go free,
For he'll make a good soldier
for his Queen and country."

Я шёл по Рэтклиф-Хайвэй1,
Вербовочная группа проходила мимо меня.
Меня завербовали и обрабатывали,
пока я не понял,
В казармы королевы идти заставили меня.

Когда я дезертировал впервые,
я думал, что свободен,
Пока мой жестокий товарищ не донёс на меня.
Меня быстро настигли
и вскоре вернули,
Надели на меня наручники и приставили охрану,
тяжкие оковы наложили не меня.

Военный суд, военный трибунал
учинили надо мной,
И последовал приговор —
триста и три.
Пусть Господь помилует их,
простив ужасную их жестокость,
Ведь теперь долг перед королевой
лежит на мне тяжким бременем.

Когда я дезертировал в следующий раз,
я думал, что свободен,
Пока моя жестокая возлюбленная
не донесла на меня.
Меня быстро настигли
и вскоре вернули,
Надели на меня наручники и приставили охрану,
тяжкие оковы наложили не меня.

Военный суд, военный трибунал
потом состоялся вскоре,
И последовал приговор,
что я должен быть расстрелян.
Пусть Господь помилует их,
простив ужасную их жестокость,
Ведь теперь долг перед королевой
лежит на мне тяжким бременем.

Потом подъехал принц Альберт
в своей карете шестёркой,
Говоря: «Где тот молодой человек,
чей гроб стоит?
Освободите его от оков и отпустите,
Ведь теперь он станет хорошим солдатом
своей королевы и своей страны».

Автор перевода — cymbal
Страница автора

1) Ratcliffe Highway — шоссе в Ист-Энде Лондона, известное с римских времён. Название Ratcliffe — «красный утёс» происходит от скал из красного песчаника, спускающихся с плато, на котором расположена дорога

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The deserter — Fairport Convention Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.