Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La solitudine dei numeri uno (Fabri Fibra)

La solitudine dei numeri uno

Одиночество простых чисел1


La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno

Questo libro mi sfoglia, la spogliarellista mi spoglia,
come in circo circonda un bambino di ricordi, prima che arrivano i soldi
lingue che girano come le anguille, la calma è lontana come le antille,
non devi farlo mi avevano avvertito mi sono perso con l'appetito

La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno

Vengo al mondo, mi butto a sfondo, come dietro a tutto
non capisco, come andare al cinema in cina annuisco,
esco cresco il mondo è manesco calcio pugno spinta schiaffo mastico miti quando fumo vado in alto dolomiti,
vedo come va poi lo faccio anch'io
la vita è un viaggio ciao addio,
parole di ghiaccio così tante che c'ho un freezer per il mio linguaggio,
e tu sei un raggio di sole che si dissolve come questo discorso
e io resto solo un'altra estate come l'anno scorso

La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno

La solitudine dei numeri uno, due, tre
notti che non chiudo gli occhi, parlo con gli orchi,
ricordi che girano come panni sporchi, lavaggio rapido start,
non gridare che ci sentono tutti ti prego ricordi Bastardi
spendi i soldi e ti scordi, degli anni come quando sogni,
se sbagli in pubblico e la gente ride, sbaglia meno chi ha poche idee.

La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno

Questi numeri non chiamano più,
quanti nomi non passano mai di quà,
ai concerti la gente sempre di più,
non si chiude come questa rima salta,
e come salta, e come salta,
e come e come e come esalta,
e come e come e come è alta,

La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno
La solitudine dei numeri uno

Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел

Эта книга меня перелистывает, стриптизёрша меня раздевает,
как в цирке окружает ребёнка воспоминаниями, перед тем, как получить деньги.
Языками чешут, кружат как угри, спокойствие так далеко, как Антилы,
Ты не обязана этого делать, меня предупредили, и я пропал, как аппетит.

Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел

Появляюсь на свет, падаю на дно, как будто позади всего.
Не понимаю, как попасть в кино в Китае ... киваю головой
выхожу... расту... мир жесток — пинок, удар кулаком, пощёчина... всё переношу
кумиры... когда я курю, то возвышаюсь над Доломитами
Смотрю, как идут дела, потом делаю то же самое
Жизнь — это путешествие... пока... прощай
Холодных фраз так много, что у меня есть холодильник для моих фраз
А ты — солнечный луч, который испаряется, как этот разговор,
А я остаюсь в одиночестве и этим летом, как и в прошлом году.

Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел

Одиночество чисел один, два, три ...
Бессонными ночами разговариваю с монстрами.
Воспоминания кружат, как бельё в стиральной машине — быстрая стирка, пуск.
Не кричи так, что все слышат, пожалуйста... Помни про Bastardi2
Тратишь деньги и забываешь о годах так, когда мечтаешь о чём-то.
Если ошибаешься на публике, и люди смеются, так не ошибается тот, у кого нет ничего в голове.

Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел

Эти числа больше не приглашают.
Сколько имён не появляется здесь никогда.
На концертах всё больше зрителей.
Не закрывается, как эта прыгающая рифма,
и как она прыгает, как прыгает,
которая такая вся превозносящая,
которая такая вся возвышенная...

Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел
Одиночество простых чисел

Автор перевода — Лариса Филиппова
Страница автора

1) Название перекликается с названием одноимённой книги итальянского автора Паоло Джордано, по которой затем был снят известный фильм под таким же названием
2) Возможно, речь идёт о фильме Квентина Тарантино "Inglourious Basterds" (Бесславные ублюдки), вышедший в итальянском прокате под названием "Bastardi senza gloria"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La solitudine dei numeri uno — Fabri Fibra Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Guerra e pace

Guerra e pace

Fabri Fibra


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson