Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Guerra e pace (Fabri Fibra)

Guerra e pace

Война и мир


Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce
Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce

Prova microfono, così ho cominciato
Sa, sa, sa, sa
Corro veloce, finisco il fiato
Ah, ah, ah, ah
Fino a ieri i miei pezzi non facevano rumore come i pensieri
Se penso a quanti moduli ho compilato
Questa fretta che non domino alla fine ha complicato tutto
Qui è tutto immobile come il pubblico
Uscire fuori da queste quattro mura
Come lei rifatta, la vedo dura
In pochi ce la fanno come col mutuo
Io ce l'ho fatta ma non so cosa ho ottenuto
Ogni pensiero in testa è un mattone
Me li porto sempre dietro come un alettone

Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce
Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce

Qualcuno un giorno mi ha detto
"Ovunque tu vada ci sei già"
Io ho risposto "Cambio solo città"
Lui mi ha detto "Qui nessuno lo fa"
Ti vedranno come un caso umano
Un miracolo italiano al contrario
Tu scappa via lontano da qui come Saviano
Da qui non ci salviamo
Che più nemmeno come camerieri serviamo
Io ti ringrazio e ringrazio Roberto a nome di tutti, penso
Quando ho letto "Gomorra" avevo il sesto senso
Questa cosa la vivo, la respiro
Questa cosa è uscita dal libro
E le persone sono uscite dallo schermo magre
Si vede quasi lo scheletro
E vogliono mangiare come i barbari a Roma
Mentre l'Italia fa shopping, "Pretty Woman"

Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce
Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce

Cosa è stato?
A 35 anni il Paese mi ha bloccato
Ho comprato un seminterrato per fare lo studio
Per lavorare, il mio futuro
È tutto fermo da mesi, il Comune non risponde
Non posso toccare neanche un muro
Resto in attesa come il numero
In coda non si respira
Se non conosci nessuno resti in fila
Una fila che non sai dove comincia e finisce
Tu resti in casa con tua madre che ti pulisce il culo, insicuro
Porte chiuse come all'inferno, sono giovane
Ho le idee, c'ho i soldi e questi mi tengono fermo
Il Paese è lento, incastrato nel passato
I ragazzi non dicono, non fanno, non si lamentano
Lo accettano così com'è
Ma quando poi se ne accorgono sul web rompono il cazzo a me
Non sono sazio, ho fame

Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce
Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce
Non c'è buio senza luce
Non c'è buio senza luce

Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce
Guerra e pace dentro noi
Dentro noi non c'è buio senza luce

Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.
Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.

Проверка микрофона, так я начал…
Я бегу быстро, не хватает дыхания,
А, а, а, а…
До вчерашнего дня мои тексты не волновали так, как размышления,
Представляю себе, сколько строф я составил.
Эта поспешность, которой я не управляю, в результате все осложнила,
Здесь все неподвижно, как публика.
Выйти наружу из этих четырех стен,
Как только она меняется, она мне кажется суровой,
За короткое время у них это получается, как с кредитом,
Я справился с этим, но не знаю, чего добился.
Каждая мысль в голове – кирпич,
Я всегда ношу их сзади, как элерон.

Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.
Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.

Кто-то однажды сказал мне:
«Куда бы ты ни пошел, ты уже там»,
Я ответил ему: «Я меняю только город»,
Он сказал мне: «Здесь никто так не поступает».
Они увидят тебя как феномен человека,
Итальянское чудо наоборот.
Ты беги далеко отсюда, как Савиано1.
Отсюда мы не убегаем,
Что даже обслуживаем, как официанты.
Я благодарю тебя и благодарю Роберто от имени всех, полагаю,
Когда я прочитал «Гоморра», у меня появилось шестое чувство,
Я переживаю это нечто, дышу им,
Оно вышло из книги,
И люди появились на экране худыми,
Скелет почти видно,
И они хотят кушать, как варвары в Риме,
Пока Италия делает покупки в «Прэтти Вуман»

Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.
Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.

Что это было?
В 35 лет страна урезала мою свободу,
Я купил полуподвал, чтобы учиться,
Чтобы работать, мое будущее –
Все это стоит на месте месяцами, муниципалитет не отвечает,
Я даже не могу услышать отказ2,
Я нахожусь в ожидании, как последний номер
В хвосте, душно.
Если у тебя нет знакомых, становись в очередь,
Очередь, которая, не ясно, где начинается и заканчивается,
Ты остаешься дома со своей матерью, которая подтирает тебе зад, неуверенный,
Двери закрыты, как в аду, я молодой,
У меня есть идеи, есть деньги, и они удерживают меня.
Отсталая страна, оставшаяся в прошлом,
Ребята не рассказывают, не работают, не протестуют,
Они это принимают как должное,
Но когда они потом понимают это, в интернете действуют мне на нервы,
Я не сыт, я голоден.

Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.
Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.
Нет тьмы без света,
Нет тьмы без света.

Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.
Война и мир внутри нас,
Внутри нас нет тьмы без света.

Автор перевода — Smagliante
Страница автора

1) Роберто Савиано — (итал. Roberto Saviano) — итальянский писатель и журналист, получивший всемирную известность благодаря роману-репортажу «Gomorra» (2006), переведенному на 52 языка;
2) Я даже не могу коснуться стены (дослов. перевод).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Guerra e pace — Fabri Fibra Рейтинг: 4.9 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA