I'm dancing on the table, baby Shake my hips to τσιφτετέλι And they want jalla
Follow me into the music Let's dance the night away I want to play with the rhythm Moving left, right And κούνα το κορμί σου Shake your shoulders, hips, too Ticka-tacka, one, two Let your body move
Hear the beat of the drum, got you feeling alive Melody of the song got you hypnotized Getting lost in the rhythm, but it's never enough Might just have you falling in love Oh, they want
Jalla, jalla, they want jalla (Jalla, jalla) Jalla, jalla, they want jalla (Jalla, jalla) I'm dancing on the table, baby Shake my hips to τσιφτετέλι Jalla, jalla, they want jalla, jalla Jalla, jalla, jalla
Όπα, όπα, έλα, jalla Όπα, όπα, έλα, jalla
Κόρη μου, κόρη μου Σάστου τζιαι φύαμεν
Let 'em stare If they're watching, they got eyes for me We don't care If they're talking, άηστους να λαλούν Εννά τα πούν, εννά τα πούν (Woo) Τζι' άηστους τους να λαλούν Εννά τα πουν, εννά τα πουν, πουν, πουν
Hear the beat of the drum, got you feeling alive Melody of the song got you hypnotized Getting lost in the rhythm, but it's never enough Might just have you falling in love Oh, they want
Jalla, jalla, they want jalla (Jalla, jalla) Jalla, jalla, they want jalla (Jalla, jalla) I'm dancing on the table, baby Shake my hips to τσιφτετέλι Jalla, jalla, they want jalla, jalla Jalla, jalla, jalla [Post-Chorus] Όπα, όπα, έλα, jalla Όπα, όπα, έλα, jalla
Jalla, jalla, they want jalla (Jalla, jalla) Jalla, jalla, they want jalla (Jalla, jalla) You want more?
They want jalla, jalla, they want jalla (Jalla, jalla) Jalla, jalla, they want jalla (Jalla, jalla) I'm dancing on the table, baby Shake my hips to τσιφτετέλι Jalla, jalla, they want
Я танцую на столе, малыш Виляю бёдрами под чифте-тели1 И они хотят «йалла»2
Пойдём за мной — прямо в музыку Давай протанцуем всю ночь напролёт Я хочу играть с ритмом Двигаюсь влево, вправо И качай своё тело Потряси плечами, бёдрами тоже Тика-така, раз-два Пусть твоё тело движется
Слышишь бой барабана — и ты снова живой Мелодия песни — и ты как загипнотизирован Теряешься в ритме, но всё равно мало Может, ты даже влюбишься О, они хотят
Йалла, йалла, они хотят йалла (Йалла, йалла) Йалла, йалла, они хотят йалла (Йалла, йалла) Я танцую на столе, малыш Виляю бёдрами под чифте-тели Йалла, йалла, они хотят йалла, йалла Йалла, йалла, йалла
Опа, опа, давай, йалла Опа, опа, давай, йалла
Дочка моя, дочка моя Опомнись — и сваливаем отсюда3
Пусть пялятся Раз смотрят — значит, у них глаза на меня Нам плевать Раз болтают — да пусть себе треплются4 Скажут, скажут (У-у) Да пусть себе треплются Скажут, скажут, скажут, скажут, скажут
Слышишь бой барабана — и ты снова живой Мелодия песни — и ты как загипнотизирован Теряешься в ритме, но всё равно мало Может, ты даже влюбишься О, они хотят
Йалла, йалла, они хотят йалла (Йалла, йалла) Йалла, йалла, они хотят йалла (Йалла, йалла) Я танцую на столе, малыш Виляю бёдрами под чифте-тели Йалла, йалла, они хотят йалла, йалла Йалла, йалла, йалла
Опа, опа, давай, йалла Опа, опа, давай, йалла
Йалла, йалла, они хотят йалла (Йалла, йалла) Йалла, йалла, они хотят йалла (Йалла, йалла) Хочешь ещё?
Они хотят йалла, йалла, они хотят йалла (Йалла, йалла) Йалла, йалла, они хотят йалла (Йалла, йалла) Я танцую на столе, малыш Виляю бёдрами под чифте-тели Йалла, йалла, они хотят
Автор перевода — Гриша Петров-Тёркин
1) «τσιφτετέλι» (чифте-тели) — восточносредиземноморский танцевальный/музыкальный ритм, часто ассоциируется с танцем живота. 2) «jalla / yalla» — разговорное «давай!», «пошли!», «быстрее!» (распространено в арабской речи и вокруг Средиземноморья). 3) Фраза на кипрском греческом: «Кόρη μου… Σάστου τζιαι φύαμεν» — примерно «дочка моя… очнись/опомнись — и уходим». 4) Фраза на кипрском греческом «άηστους να λαλούν» — «пусть себе говорят/болтают», «не обращай внимания».
Понравился перевод?
Перевод песни Jalla — Eurovision
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) «jalla / yalla» — разговорное «давай!», «пошли!», «быстрее!» (распространено в арабской речи и вокруг Средиземноморья).
3) Фраза на кипрском греческом: «Кόρη μου… Σάστου τζιαι φύαμεν» — примерно «дочка моя… очнись/опомнись — и уходим».
4) Фраза на кипрском греческом «άηστους να λαλούν» — «пусть себе говорят/болтают», «не обращай внимания».