Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Wake the world (Epica)

Wake the world

Разбуди мир


Outside the world
Turning to dust
Our hearts are longing
To heal the wounds, a new age is dawning
If I could see
Not only hear
The voice of music
Could that awareness
Save our souls from echoed tragedies?

Can we cure our pain with harmony?
(You are never gonna change your world)
Ride the waves, for human eyes remain
to see, blindly
(You are vulnerable)
Will we paint the sky in symphony?
(Music cannot redeem)
Can our music heal the world?

The time will come
Turn dreams into melodies
By bringing our hearts together
A simple tune, a song
To wake the world
And light the way
Forever

And I know

No time to waste
No time for change
No more tomorrow
All that we see is born from sorrow
Is this a dream?
Not sure what's real
The world is crying
A seed within begins to bloom into a symphony

Can our music triumph over tragedy?
(You are never gonna live your dreams)
Clear the dissonance so that we finally, will see
(You are durable)
Can our music heal the world?

The time will come
Turn dreams into melodies
By bringing our hearts together
A simple tune, a song
To wake the world
And light the way

The time will come
Turn dreams into melodies
By bringing our hearts together
A simple tune, a song
To wake the world
A guiding flame

The time has come
Turn dreams into melodies
(Dreams into melodies)
By bringing our hearts together
A simple tune, a song
(The music in my mind)
(The music's here)
To wake the world
And light the way
Forever

Вовне мир
Превращаятся в пыль.
Наши сердца жаждут
Залечить раны, наступает новый век.
Если бы я могла видеть,
А не только слышать
Голос музыки,
Могло бы это осознание
Спасти наши души от трагедий, отдающихся эхом?

Можем ли мы излечить нашу боль гармонией?
(Ты никогда не изменишь свой мир)
Лететь по волнам, ведь человеческие глаза по-прежнему
видят вслепую.
(Ты уязвима)
Раскрасим ли мы небо симфонией?
(Музыка не может искупить)
Сможет ли наша музыка исцелить мир?

Придёт время,
Превратит мечты в мелодии,
Объединив наши сердца.
Простая мелодия, песня,
Чтобы разбудить мир
И осветить путь
Навсегда.

И я знаю.

Нет времени на раскачку!
Нет времени для перемен!
Нет больше завтрашнего дня.
Всё, что мы видим, рождается из печали.
Это ли не сон?
Не знаю, что реально.
Мир плачет.
Семя внутри начинает расцветать в симфонию.

Сможет ли наша музыка победить трагедию?
(Вы никогда не будете жить своей мечтой)
Уберите диссонанс, чтобы мы, наконец, увидели.
(Вы долговечны)
Может ли наша музыка исцелить мир?

Придёт время,
Превратит мечты в мелодии,
Объединив наши сердца.
Простая мелодия, песня,
Чтобы разбудить мир
И осветить путь.

Настанет время,
Превратит мечты в мелодии,
Объединив наши сердца.
Простая мелодия, песня,
Чтобы разбудить мир.
Светочь, путь указующий.

Время пришло
Превратить мечты в мелодии
(Мечты в мелодии),
Объединив наши сердца.
Простая мелодия, песня.
(Музыка в моём сознании)
(Музыка здесь)
Чтобы разбудить мир
И осветить путь
Навсегда!

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

feat. Phil Lanzon (ex Uriah Heep) & Tommy Karevik (ex Seventh Wonder & Kamelot)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wake the world — Epica Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia