A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Dorothée au pays des Chansons

Перевод текста песни
Une fille, qu'est-ce que c'est?

Dorothée Dorothée au pays des Chansons (1980) Une fille, qu'est-ce que c'est?
3 200
Une fille, qu'est-ce que c'est?
Une fille, qu'est-ce que c'est?
Dorothée

Une fille, qu'est-ce que c'est?

Девушка, что это такое?

- Mademoiselle, s'il vous plaît- Мадемуазель, пожалуйста,
Une fille, qu'est-ce que c'est?Девушка, что это такое?
- Une fille, gros malin- Девушка, вот ведь недотёпа,
Une fille, regarde bienДевушка, смотри хорошенько:
C'est deux mains qui te font signeЭто две руки, которые тебе машут,
C'est deux pieds dans mes bottinesЭто две ноги в ботинках,
Deux oreilles pour t'écouterДва уха, чтобы тебя слышать,
Deux yeux pour te regarderДва глаза, чтобы на тебя смотреть,
Une bouche pour te mentirРот, чтобы тебе наврать,
Deux fossettes pour te sourireДве ямочки, чтобы тебе улыбаться,
Un petit grain de gaietéКрупинка веселья, 1
Un petit grain de beautéМаленькая родинка. 2
- Et après, et après, mademoiselle, s'il vous plaît- А еще, а еще, мадемуазель, пожалуйста,
Une fille qu'est-ce que c'est?Девушка, что это такое?
- Ce n'est pas très compliqué- Это не очень сложно,
C'est un tout petit mentonЭто маленький подбородочек,
Une mèche sur le frontПрядь волос на лбу,
Une bouche sous le nezРот ниже носа,
Des pommettes maquilléesНакрашенные щеки,
C'est deux jambes pour danserЭто две ноги, чтобы танцевать,
Deux bras pour se balancerДве руки, чтобы держать равновесие.
- Aaaah! Mademoiselle, s'il vous plaît- Ааа! Мадемуазель, пожалуйста,
Pouvez-vous me répéter?Вы мне можете повторить?
- Une fille gros bêta- Ну и лопух же ты! Девушка
C'est pas compliqué, tu vois?Это не сложно, видишь?
C'est deux mains qui te font signeЭто две руки, которые тебе машут,
C'est deux pieds dans mes bottinesЭто две ноги в ботинках,
Deux oreilles pour t'écouterДва уха, чтобы тебя слышать,
Deux yeux pour te regarderДва глаза, чтобы на тебя смотреть,
Une bouche pour te mentirРот, чтобы тебе наврать,
Deux fossettes pour te sourireДве ямочки, чтобы тебе улыбаться,
Un petit grain de gaietéКрупинка веселья,
Un petit grain de beautéМаленькая родинка.
- Et après, et après, mademoiselle, s'il vous plaît- А еще, а еще, мадемуазель, пожалуйста,
Une fille qu'est-ce que c'est?Девушка, что это такое?
- Ce n'est pas très compliqué- Это не очень сложно,
C'est un tout petit mentonЭто маленький подбородочек,
Une mèche sur le frontПрядь волос на лбу,
Une bouche sous le nezРот ниже носа,
Des pommettes maquilléesНакрашенные щеки,
Une taille fine, fineТалия тонкая-тонкая,
Un parfum de mandarineАромат мандарина.
- Aaah! Mademoiselle j'ai compris- Ааа! Мадемуазель, я понял,
Une fille c'est très joliДевушка это очень красиво.
- Et c'est quoi, à ton avis?- И что это, по-твоему?
- C'est deux mains dans tes bottines- Это две руки в твоих ботинках,
- Ah, non!- А, нет!
- Et deux pieds qui me font signe- Это две ноги, которые мне машут,
- Non!- Нет!
- C'est deux yeux pour t'écouter- Это два глаза, чтобы тебя слушать,
- Non! Non!- Нет, нет!
- Deux oreilles pour regarder- Два уха, чтобы смотреть,
- Non!- Нет!
- Une mèche sur le nez- Прядь волос на носу,
- Non!- Нет!
- Deux fossettes sous les pieds- Две ямочки под ногами,
- Non!- Нет!
- Des bottines maquillées- Накрашенные ботинки,
- Non!- Нет!
Tu as tout mélangéТы все перепутал!
- Je vais tout recommencer!- Я начну сначала,
Mademoiselle, s'il vous plaîtМадемуазель, пожалуйста,
Vous m'avez bien embrouilléВы меня совсем запутали.
- Pas du tout, regarde bien!- Да нет же, смотри хорошенько!
C'est deux mainsЭто две руки,
- Qui me font signe- Которые мне машут,
- C'est deux pieds- Это две ноги
- Dans tes bottines- В твоих ботинках,
- Deux oreilles- Два уха
- Euuh?- Э?
- Deux oreilles- Два уха
- Euuh?- Э?
- Deux oreilles- Два уха
- Euuh, je sais pas!- Э? Я не знаю!
- Deux oreilles- Два уха
- Euuh?- Э?
- Deux oreilles- Два уха
- Euuh?- Э?
- Deux oreilles- Два уха
- Au bout du nez- На кончике носа,
- Deux oreilles- Два уха
- Au bout des pieds- На пальцах ног,
- Deux oreilles- Два уха
- Dans tes bottines- В твоих ботинках,
- Deux oreilles- Два уха,
- Qui me font signe- Которые мне машут,
- Deux oreilles- Два уха
- Sous le menton- Ниже подбородка,
- Deux oreilles- Два уха
- Sur le front.- На лбу.
Mademoiselle, s'il vous plaîtМадемуазель, пожалуйста,
Des oreilles, qu'est-ce que c'est?Уши, что это такое?
- Oh la la!- Ну и ну!
- Mademoiselle, Mademoiselle- Мадемуазель, мадемуазель,
Mademoiselle, s'il vous plaîtМадемуазель, пожалуйста,
Une fille, qu'est-ce que c'est?Девушка, что это такое?
- Oh! Ecoute, je ne peux plus rien dire de plus,- О! Послушай, я больше не могу ничего сказать вдобавок!
Je t'ai tout expliqué!Я тебе все объяснила!
- Oh! Mais moi, on ne me dit jamais rien, à moi!- О! Ну вот, мне никогда ничего не говорят!
Alors une fille, qu'est-ce que c'est, alors?Ну так, девушка это что такое, а?
Mademoiselle, s'il vous plaîtМадемуазель, пожалуйста,
Une fille qu'est-ce que c'est?Девушка, что это такое?
Песня из музыкальной сказки для детей "Dorothée au pays des chansons" ("Дороте в стране песен"), 1980 год.
Дороте попадает в мир музыкальных инструментов и песен, которым угрожают диссонансы.

Дуэт Дороте и Jean Stout (1933-2012) в роли контрабаса по имени Henri Golo.

1) Или "смешинка, веселинка" по аналогии с "сумасшедшинка" (un grain de folie).
2) Буквально "крупинка красоты". Игра слов: "крупинка веселья" (un grain de gaieté) и "крупинка красоты" (un grain de beauté).

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 22 июля 2015

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Une fille, qu'est-ce que c'est? — Dorothée Рейтинг: 3 / 5    2 мнений

Dorothée

Dorothée

Dorothée (Frédérique Hoschedé) — французская певица и телезвезда, которая определила детское телевидение 1980–1990-х. Она вела Récré A2 и Club Dorothée на TF1, выпускала альбомы почти ежегодно и собирала большие площадки, включая многолетнюю серию концертов в Bercy. В 2010-м она вернулась с шоу в Olympia и новыми релизами.

полная биография

Этот альбом

Угадай мелодию! Dorothée Играть >

Видео

Топ сегодня