Rusalka, Rusalka your arms out of water Your hair like an alien bloom Dark-eyed Rusalka, Your brow tressed in flowers Pale in a liminal moon
And all that you are is a star on the water
When first I went swimming, I heeded no warning And dared breach your rippling pool As I lulled and lingered, The ring slipped my finger And drifted down the deepening cool And all that I want is to fall in your shallows
And now we are wed, the water our bed And bank to bank our property lay And you are my wild-eyed Rusalka, my river bride Drag me down, take me away
And here we will lie, you and I, 'neath the cold, dark, sky
*** Beware the wild rushes, my mother told me That grow on the bank side along the salt sea But I being young, I heeded her none So to the wild rushes the wind carried me
The summer was here and the sun it was high And to the wild rushes I came by and by And there took my seat and dipped in my feet When through the wild rushes, a voice sweetly cried:
Come down, my little darling, come closer to me The water is warm; it is salty and free I long for your touch But I won't ask too much And I, being foolish, walked in to my knees
Come down, little darling, and lay at my breast Oh come a little closer and I'll do the rest I waited so long For a lover to come And I, being foolish, walked in to my chest
Come down, my little darling, oh farther come in For deeper the water, the sweeter the sin My lily lies here, If you'd only draw near And I, being foolish, went in to my chin
Oh come, my little darling, Do you feel my cool breath? Do you feel my arms around you So warm and so wet? Swept from my feet, she pulled me beneath
And in the wild rushes, I went to my death
Русалка, Русалка, ты тянешь руки из воды, Твоя голова — причудливый цветок. Черноглазая Русалка, На твоём челе лежат косы из цветов, Белеющих в свете полной луны1.
И вся твоя суть — это блик на воде.
Впервые, когда я пошёл купаться, Я не внял предостережению И отважился шагнуть в твой подёрнутый рябью омут. Пока я успокаивал себя и медлил, Кольцо соскользнуло у меня с пальца И пошло ко дну, в сгущающийся холод. И теперь я желаю одного: прилечь на твои отмели.
Теперь мы обручены, вода — наша постель, И от берега до берега — наши владения. А ты — моя Русалка с безумным взглядом, моя речная невеста. Утащи меня на дно, забери меня насовсем.
И мы будем лежать, ты и я, под холодным тёмным небом.
*** «Остерегайся тростника, — говорила мать, — Что разрастается вдоль солёных морских берегов.» Но я, будучи юным, не прислушался к ней. К тому тростнику занесло меня ветром.
Стояло лето, и солнце было высоко, И вскоре я пришёл к тростнику, Сел на берег и опустил ступни в воду, Когда сквозь заросли пропел нежный голос:
«Подойди, мой миленький, побудь со мной. Солёная вода тепла и привольна, Я мечтаю, чтобы ты до меня дотронулся, Не прошу слишком много.» И я, неразумный, вошёл в воду по колено.
«Входи смелее, миленький, прильни к моей груди. О, соверши ещё шаг, а всё остальное я сделаю сама. Я так долго ждала, Когда явится мой возлюбленный.» И я, как глупец, вошёл в волны по грудь.
«Спускайся, миленький, дальше ступай, Ибо, чем глубже вода, тем слаще грех, Здесь мой нежный цветок, Если бы ты просто приблизился.» И я, весь в дурмане, зашёл по самый подбородок.
«Ну же, мой миленький, Ты слышишь моё прохладное дыхание? Чувствуешь, как тебя обнимают мои руки, Такие любящие и влажные?» И, сбив с ног, она утянула меня на дно.
Так, среди зарослей тростника я пошёл на верную смерть.
1) лиминальная луна — в переходном состоянии между фазами. Может подразумеваться и отсутствие света, в новолуние.