The infrahuman masterpiece
Stand back
Let them through
Let them slide like razors do
Then unchain
Let loose, slaves in the rain
Let it stand
As ruins in ruined lands
On raw skin
Let tar meet flames and sin
Let them carry your cross to the western walls
Let them carry your bones to the timeless halls
Let's ride, spread disease
Blood, fire, mysteries
Let's die, tear and tease
The infrahuman masterpiece
Back down
And let peace
Beg for war on hammered knees
Caress guns
Bring on your daughters and sons
Let in lead
The holes will be all fed
Watch it bleed
Bring darkness up to speed
Let them carry your cross to the western walls
Let them carry your bones to the timeless halls
Let's ride, spread disease
Blood, fire, mysteries
Let's die, tear and tease
The infrahuman masterpiece
Let them carry your cross to the western walls
Let them carry your bones to the timeless halls
Fight at the frontiers of savaged minds
Hammer for the genius of inhuman kind
Live for nothing but a death refined
Let's ride, spread disease
Blood, fire, mysteries
Let's die, tear and tease
The infrahuman masterpiece
Отойдите,
Пропустите их вперед,
Пусть рассекут ваши ряды подобно бритвам,
Снимите с них оковы,
Пусть рабы бредут свободно под дождем,
Пусть стоят
Подобно развалинам на разоренной земле,
На покрытой ссадинами коже
Смолу поджигает огонь греха.
Пусть волокут твой крест к западным рубежам,
Пусть несут твои кости в залы безвременья.
Идем распространять заразу
И пламя, проливать крочь, сеять тайны,
Давай умрем, дразнясь и терзая
Инфрачеловеческий шедевр.
Отойдите,
Пусть мирное время
Молит о войне, стоя на сбитых коленях,
Погладьте ружья,
Призовите своих дочерей и сыновей,
Впустите свинец,
Начините им все дыры
И наблюдайте, как течет кровь,
Ускорьте тьму до максимума.
Пусть волокут твой крест к западным рубежам,
Пусть несут твои кости в залы безвременья.
Идем распространять заразу
И пламя, проливать крочь, сеять тайны,
Давай умрем, дразнясь и терзая
Инфрачеловеческий шедевр.
Пусть волокут твой крест к западным рубежам,
Пусть несут твои кости в залы безвременья.
Сражайтесь на границах одичавших умов,
Бейте молотами ради нечеловеческого гения,
Живите ради одной лишь благородной смерти.
Идем распространять заразу
И пламя, проливать крочь, сеять тайны,
Давай умрем, дразнясь и терзая
Инфрачеловеческий шедевр.
Понравился перевод?
Перевод песни The infrahuman masterpiece — Deathstars
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений