Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le défi (David Hallyday)

Le défi

Вызов


C’est elle qui sauvera ma peau
Le mal est fait, elle veut bien tout refaire
Remettre en place les cris de mon cerveau
Au corps à corps elle saura les faire taire
Pendant que je l’attends dans son couloir
Je caresse l’espoir
Elle me dit qu’elle prendra le temps
Pour me sortir du néant

Elle relève le défi
C’est bien le cœur des filles
Jouer les garde-fous

Je retrouve mes esprits
Ma langue se délie
Elle est à mon goût

J’étais dans le maquis
Avant qu’elle ne maquille
Le monde en plus doux

Je serai à l’abri
Tout près de son nombril
Je tiendrais le coup

Entre ces mains je saurai renaître
Il me fallait juste un peu de chaleur
Maintenant qu’elle s’engage de tout son être
Je devrai prendre un peu plus de hauteur
Elle ne veut pas me laisser au hasard
Quand arrive le soir
Elle me tire de la confusion
Quand je crois toucher le fond

Elle relève le défi
C’est bien le cœur des filles
Jouer les garde-fous

Je retrouve mes esprits
Ma langue se délie
Elle est à mon goût

J’étais dans le maquis
Avant qu’elle ne maquille
Le monde en plus doux

Je serai à l’abri
Tout près de son nombril
Je tiendrais le coup

J’oublie tout les chaos
Dans cet amour
Qui vaut tous les détours

Je joue ma peau contre sa peau
Et je vois la vie
Du haut de nos duos
Je touche enfin à l’essentiel
Ma plus belle douleur
N’est rien à coté d’elle
Ne me demandez pas si j’ai encore envie

Elle relève le défi
C’est bien le cœur des filles
Jouer les garde-fous

Je retrouve mes esprits
Ma langue se délie
Elle est à mon goût

J’étais dans le maquis
Avant qu’elle ne maquille
Le monde en plus doux

Je serai à l’abri
Tout près de son nombril
Je tiendrais le coup

Elle relève le défi
C’est bien le cœur des filles
Jouer les garde-fous

Je retrouve mes esprits
Ma langue se délie
Elle est à mon goût

J’étais dans le maquis
Avant qu’elle ne maquille
Le monde en plus doux

Je serai à l’abri
Tout près de son nombril
Je tiendrais le coup

C’est bien le cœur des filles

Именно она спасёт меня.
Когда случаются неприятности, она стремится всё исправить,
Успокоить вопли в моем мозгу.
Телом к телу она заставит их замолчать.
Пока я жду ее в коридоре,
Я лелею надежду, что
Она скажет мне, что ей потребуется время,
Чтобы вывести меня из небытия.

Она принимает вызов.
Таковы девушки –
Они играют роль защиты.

Я снова прихожу в себя,
У меня «развязывается» язык –
Она в моём вкусе.

Я был «в подполье»,
До того как она раскрасила
Мир красками нежности.

Я буду в безопасности.
Прильнув к ней,
Я смогу выстоять.

Во власти этих рук я смогу снова вернуться к жизни,
Мне нужно лишь немного тепла.
Теперь, когда она отдаётся мне вся,
Я должен буду соответствовать.
Она не бросает меня на произвол судьбы,
Когда наступает вечер.
Она выводит меня из смятения,
Когда мне кажется, что я схожу с ума.

Она принимает вызов.
Таковы девушки –
Они играют роль защиты.

Я снова прихожу в себя,
У меня «развязывается» язык –
Она в моём вкусе.

Я был «в подполье»,
До того как она раскрасила
Мир красками нежности.

Я буду в безопасности.
Прильнув к ней,
Я смогу выстоять.

Я забываю все передряги
В этой любви.
Она стоит любых поворотов!

Я прижимаюсь кожей к её коже
И вижу жизнь
С высоты наших дуэтов.
Я постигаю, наконец, главное:
Моё самое сильное горе –
Ничто перед ней.
Не спрашивайте меня, могу ли я ещё чего-нибудь желать!..

Она принимает вызов.
Таковы девушки –
Они играют роль защиты.

Я снова прихожу в себя,
У меня «развязывается» язык –
Она в моём вкусе.

Я был «в подполье»,
До того как она раскрасила
Мир красками нежности.

Я буду в безопасности.
Прильнув к ней,
Я смогу выстоять.

Она принимает вызов.
Таковы девушки –
Они играют роль защиты.

Я снова прихожу в себя,
У меня «развязывается» язык –
Она в моём вкусе.

Я был «в подполье»,
До того как она раскрасила
Мир красками нежности.

Я буду в безопасности.
Прильнув к ней,
Я смогу выстоять.

Таковы девушки!

Автор перевода — Анна Фомина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le défi — David Hallyday Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.